[基督山伯爵]监禁-第34部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
不同于爱德蒙在李昂德大公面前的融洽,阿尔瓦在夫人们的圈子里略微有些尴尬,无数的香水和各种闪耀的挂饰将他的身边塞得满满的,各家的夫人们就是看在李昂德公爵夫人的面子上也不会给他难堪,更何况虽然阿尔瓦的举止明显不够优雅,但是每个人说话他都会认真的听,只是偶尔才说几个字罢了,这样的一点都不张扬的态度本来就很容易赢得别人的好感,更不要提他背后可能的一大笔宝藏了,毕竟,谁也不会嫌自己的钱太多不是?
所以在卢卡斯大公一家进来之前,阿尔瓦已经快速地得到了夫人们的基本认可,而几个胆子大的,已经开始跟他说一些“辛秘”了。
“哦,亲爱的玛芮尼亚殿下,您可是一定要看看卢卡斯伯爵那个人,”说话的同样是一位伯爵的夫人,“卢卡斯伯爵是这里出了名的英俊,尤其是他的品行,哦,上帝似乎将所有的好都给了卢卡斯大公家的女人们,他对他妻子的忠贞在意大利可是仅次于他父亲的美谈。”
阿尔瓦用手中的小扇子半遮着自己的脸,掩饰自己的不耐烦。看到他不说话对方也不恼,对于她而言,阿尔瓦的沉默更像是鼓励她继续说下去,“不过这次卢卡斯伯爵夫人可是没有跟着他一同过来,我们甚至为此打了赌,在这场舞会结束之后,也许就会有人胜出,去赢得卢卡斯伯爵那颗从未懂得爱情的美妙的心了。”
女人啊。。。阿尔瓦在心里诧异于周围的夫人们对于这个赌约的认可,难道她们不知道她们将要做的事情是对她们丈夫的不忠么?!不过他也没有太多的时间沉溺于自己的思考,因为就在她们私下里达成了共识将阿尔瓦也拉进这个“游戏”的时候,被谈论的主角。。。到了。
“欢迎您的到来。”作为主人,李昂德大公夫妇这时候是一定要去迎接的,“希望您有一个愉快的夜晚。”
卢卡斯大公一家一一行礼,然后伊丽莎白跟着李昂德公爵夫人离开,而卢卡斯大公和他的继承人则留在了李昂德大公身边。
“这位就是基督山伯爵了,”爱德蒙被介绍给了他们,“他是新晋由教皇陛下册封的伯爵,只不过封地是在法国了,我倒是向他介绍了不少米兰的美,或许他之后会在这里买下一栋庄园也说不定。”李昂德大公的声音很温和。
“我们是已经见过了的,”卢卡斯大公的声音也不紧不慢,“这位是我的继承人,卢卡斯伯爵。”
“见到您很高兴。”卢卡斯伯爵看上去将近四十岁,他的头发是深棕色的,五官略微显得有些刻薄,整个人看上去也不如卢卡斯大公那么柔和。
“认识您是我的荣幸。”相比而言,爱德蒙的态度就更加讨喜些。果然,卢卡斯伯爵的脸色缓了缓,“请原谅我的怠慢,我刚刚从法国回来,要我说,那边的有些人。。。哦,我当然不是再说您。。。”
随着卢卡斯伯爵的解释,卢卡斯大公的笑容有些僵,而李昂德大公则笑得更柔和了。
“年轻人总是有他们自己的爱好,”卢卡斯大公开口,打断了他继承人的话,“但愿跟我们在一起不会让你们觉得无趣。”
这么明显的赶人的话让卢卡斯伯爵反应过来了,他有些尴尬地看了爱德蒙一眼,之后请求在场的两位长辈的同意先行离开。
卢卡斯伯爵离开了,爱德蒙却摆出了一副没有听懂的样子赖了下来,索性李昂德大公的反应让他明白,这位大公可并不想跟他的“老朋友”独处,三个人也到这样待了下来。
与此同时,实在是被伊丽莎白出现之后诡异的气氛折腾得受不了的阿尔瓦偷偷一个人退到了花园里,他到没有离开太远,只是在舞厅门口不远处的椅子上休息,想到伊丽莎白对自己的咄咄逼人,阿尔瓦掩饰住自己唇边讽刺的笑,就这样还真以为爱德蒙会看的上她?他丝毫没有发现,自己的心思诡异地停留在“自己的爱德蒙怎么也不会看上那样虚浮的伊丽莎白”身上。
“夜安,玛芮尼亚殿下,您的美丽让星星都黯淡了下来。”一个熟悉到了骨子里的声音,带着阿尔瓦从没有想过的彬彬有礼和讨好,一瞬间,他似乎觉得有一股颤栗从他的骨子里开始向外散发,像是回到了他上一世的伊夫堡地牢。阿尔瓦勉强记得用扇子遮住自己的半张脸,努力克制自己脸上的表情,可是那种从心底窜出来的寒意还是让他白了脸。
“哦,您是有什么不舒服么?您的脸色看上去可不大好,也许您需要我叫仆人过来?”那个声音里加入了些急切,听起来满是真诚。
“哦,哦。。。没什么,我只是有些累了。”阿尔瓦勉强找回自己的声音,本来就是放小放低的声音现在听上去更是加上了一层无力。
“舞会,大概总是这样的,我想我能明白您的感觉,老实说,这样被那些夫人们上下打量,实在是一件。。。哦,请原谅我的冒昧,只是看到您让我感觉十分的亲切,所以我就说了一些自己的看法,您是不会怪罪我的吧?”来人显出一片懊恼的神色,之后又换上了期冀。
阿尔瓦花费了好大的力气终于克制住了自己的冲动,“当然,您的诚实只会为您赢得更多的友谊,还不知道您的名字。”他将扇子放下,右手摸上了左手的手腕。
“我是卢卡斯伯爵,”阿尔瓦上一世最后看到的那张狰狞的脸上此时满是殷勤,“当然您不介意的话可以称呼我为‘马库斯殿下’,还没请教您的名字?”
“玛芮尼亚。基督山,”阿尔瓦听到自己将爱德蒙伪装的姓氏报了出来,像是猛然间得到了什么保护,“您可以称呼我基督山伯爵夫人。”
========================================================
作者有话要说:从最后的称呼大家都明白了吧~阿尔瓦下意识地用了最正式的叫法拉开了距离~
话说最近思路比较顺,麦子也不知道能更到什么时候,果断决定挑战一下双更神马的~哈哈,给麦子加油把~
P。S好基友们为了让麦子找到翻译腔的感觉,这两天说话全都是这种腔调啊!!默默表个白,爱你们撒~
☆、39·李昂德公爵夫人的舞会
爱德蒙并不知道阿尔瓦正在面对他重生之后的第一个巨大冲击;他现在也十分的烦恼,因为就在他离开李昂德大公和卢卡斯大公后不久,一位带着香风的美丽夫人翩然而至;〃今天的舞会不和您的心意么?基督山伯爵阁下。〃
〃哦,您恐怕误解我了,〃爱德蒙在听到这个声音的第一时间就忍不住在心里叹了口气;之后他转身;挂上得体的笑;〃您的美丽一如既往,伊丽莎白殿下。〃
也许是看着爱德蒙的态度还算满意;伊丽莎白露出了一个笑,〃基督山伯爵夫人似乎不在;怎么,您难道没有邀请她跟您一起享受今天的舞会么?〃说到后来,伊丽莎白还在四周看了看,确实没有看到阿尔瓦的身影,尤其是在舞池,那位伯爵夫人可是没有在跟谁跳舞的,那么她能去哪儿呢?
伊丽莎白带着有些了然的笑,最近几天倒是听说那位基督山伯爵夫人家里是跟斯帕达家族有关系的,倒是可惜,她看了看眼前的爱德蒙,还以为这位新晋的伯爵是位有钱人,不过某方面来说也没差,看看伯爵夫人的那个样子,恐怕也不是什么守得住自己的财产的精明人。
〃玛芮尼亚应凯瑟琳殿下的召唤去了她那里,〃爱德蒙依旧不温不火,〃也许是她陪伴着李昂德公爵夫人去了什么地方吧。〃
〃哦,我要是您,可是一定会注意…〃伊丽莎白的话没有说完,就像是想到了什么一样将话题一转,〃这首曲子听起来倒是不错,也许您愿意跟我一起?〃她微微抬起自己的手。
既然一位女士在公开场合向他发出了邀请,那么于情于理爱德蒙都不会拒绝,〃当然,这是我的荣幸。〃他牵起了伊丽莎白的手,两个人滑进舞池。
伊丽莎白一看就是经常跟陌生人跳舞的,一举一动之间丝毫没有陌生,倒是爱德蒙,毕竟不是正统出身的贵族,在一开始多少还有些拘束,不过慢慢也就好了。
〃基督山伯爵阁下,我最近听到一些关于您的传言,恐怕会对您的声誉造成一些不太好的影响。〃接着跳舞的空隙,伊丽莎白的声音充满了忧虑。
〃哦,是什么让您如此焦虑?〃爱德蒙心里有数,嘴上依旧装糊涂,〃米兰这边的人们似乎都是那么的可爱,昨天我还在跟斯塔迈尔神父商量也许是时候在米兰置下一份产业了。〃
〃但愿上帝不会怪罪我的多言,作为您的朋友,当然您是愿意承认与我之间的这一份友谊的吧?〃伊丽莎白俏皮地眨眨眼。
〃您当然保有我的友谊。〃爱德蒙彬彬有礼。
〃那么我就会对我的朋友坦诚,您知道的,想要维系一份可贵的友谊就必须要懂得付出些什么,〃伊丽莎白转身,再回来,〃米兰这几天有人私下里传出您的流言,说您…说您完全是靠着玛芮尼亚殿下的私产发的家,哦,我当然不会相信这样的说法,您是正正经经被教皇陛下册封了的伯爵,就连您的夫人也是因为您的尊荣才能享有'殿下'的头衔,您怎么会是传言中的那种人呢?〃其实伊丽莎白心里到真是这么想的,斯帕达家族的宝藏在意大利早就是个传说了,怎么就这么巧不知道从什么地方来的一位夫人就是那个宝藏的继承者的后代?
某种程度上说,伊丽莎白真相了。
爱德蒙在伊丽莎白说到一半的时候就变了脸色,当然在后半段的时候又缓了下来,法里亚神父教导过他的关于贵族间的那些礼仪在这一刻被他发挥得淋漓尽致。
〃我想我得感激您的信任,〃爱德蒙表现出一份感激,当然还带着一点点的防备,〃您这样的坦诚只会让我更加珍视您的这一份友谊,〃他借着错身的功夫顿了顿,〃传言之所以是传言,就是因为那并不是真的,我想像您这样的真正有智慧的人是可以分辨出哪些是真的,哪些是假的。〃
他打断了伊丽莎白将要说出的话,〃对于玛芮尼亚,我还想拜托您千万不要让她知道这件事,她的神经一向有些敏感,我很担心这会影响倒她的健康。〃爱德蒙又换上一副忧虑。
伊丽莎白只觉得有一口气卡在自己胸前,上不去下不来,本来是想挑拨基督山伯爵跟他夫人之间的关系,怎么却弄成了自己在这里听这位基督山伯爵对他夫人的表白呢?
难道那个不够优雅又不够漂亮的法国女人就有这样的好运,会得到一位忠心耿耿的丈夫?
想到阿尔瓦不够纤细的腰肢,想到她远不如自己华丽的装饰,伊丽莎白觉得难过极了,她看着爱德蒙略带着些沧桑却反而显得更加迷人的脸,心里面暗暗下定决心……即便不是为了父亲的计划,她也要得到这个男人,之后…她要在那个女人面前炫耀,哪怕她比她更得凯瑟琳殿下的喜爱。
是的,凯瑟琳殿下的喜爱才是伊丽莎白嫉恨阿尔瓦的根源。
从她懂事开始,她就知道李昂德公爵夫人是一个绝对不能冒犯的人,在比萨的时候,无论她做了什么样的事,她的父亲都会笑笑然后放过。哪怕是她不小心毁掉了卢卡斯大公的一封绘有红色鸢尾花的秘密信函,她的父亲也只是惩罚她不让她吃当天的晚饭罢了。
可