神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 边城 >

第14部分

边城-第14部分

小说: 边城 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



照绿营军勇的装束,如何使女孩子动心。又说到翠翠的母亲,如何善于唱歌,而且所唱的那些歌在当时如何流行。
  时候变了,一切也自然不同了,皇帝已不再坐江山,平常人还消说!杨马兵想起自己年青作马夫时,牵了马匹到碧溪岨来对翠翠母亲唱歌,翠翠母亲不理会,到如今自己却成为这孤雏的唯一靠山唯一信托人,不由得不苦笑。
  因为两人每个黄昏必谈祖父,以及这一家有关系的事情,后来便说到了老船夫死前的一切,翠翠因此明白了祖父活时所不提到的许多事。二老的唱歌,顺顺大儿子的死,顺顺父子对于祖父的冷淡,中寨人用碾坊作陪嫁妆奁,诱惑傩送二老,二老既记忆着哥哥的死亡,且因得不到翠翠理会,又被家中逼着接受那座碾坊,意思还在渡船,因此抖气下行,祖父的死因,又如何与翠翠有关……凡是翠翠不明白的事,如今可全明白了。翠翠把事情弄明白后,哭了一个夜晚。
  过了四七,船总顺顺派人来请马兵进城去,商量把翠翠接到他家中去,作为二老的媳妇。但二老人既在辰州,先就莫提这件事,且搬过河街去住,等二老回来时再看看二老意思。马兵以为这件事得问翠翠。回来时,把顺顺的意思向翠翠说过后,又为翠翠出主张,以为名分既不定妥,到一个生人家里去不好,还是不如在碧溪岨等,等到二老驾船回来时,再看二老意思。
  这办法决定后,老马兵以为二老不久必可回来的,就依然把马匹托营上人照料,在碧溪岨为翠翠作伴,把一个一个日子过下去。
  碧溪岨的白塔,与茶峒风水有关系,塔圮坍了,不重新作一个自然不成。除了城中营管、税局以及各商号各平民捐了些钱以外,各大寨子也有人拿册子去捐钱。为了这塔成就并不是给谁一个人的好处,应尽每一个人来积德造福,尽每个人皆有捐钱的机会,因此在渡船上也放了个两头有节的大竹筒,中部锯了一口,尽过渡人自由把钱投进去,竹筒满了马兵就捎进城中首事人处去,另外又带了个竹筒回来。过渡人一看老船夫不见了,翠翠的辫子上扎了白线,就明白那老的已作完了自己分上的工作,安安静静躺在土坑里给小蛆吃掉了,必一面用同情的眼色瞧着翠翠,一面就摸出钱来塞到竹筒中去。“天保佑你,死了的到西方去,活下的永保平安。”翠翠明白那些捐钱人的怜悯与同情意思,心里酸酸的,忙把身子背过去拉船。
   。。

边城二一(2)
可是到了冬天,那个圮坍了的白塔,又重新修好了。那个在月下唱歌,使翠翠在睡梦里为歌声把灵魂轻轻浮起的年青人还不曾回到茶峒来。
  …………
  这个人也许永远不回来了,也许“明天”回来!
  

附录一《边城》题识五种(1)
《边城》单行本由上海生活书店于1934年10月初版。1936年3月作者对初版进行了校改,1940年10月在昆明再次校改,1943年9日开明书店出版了改订本。1981年8月作者重校《边城》,于同年11月由江西人民出版社出版。
  现按题写时间先后汇集作者在《边城》不同版本中的题识编入本集。【题1936年校注初印本】此初印本原为作者藏书,于文革初期流入社会。1983年6月,香港《大公报》分两次发表了署名余时的文章《写在的书边上》,文中摘录了沈从文1936年写在此校注本中的题识和旁注。据香港《大公报》发表的摘录文字编入。
  这书用《边城》或《山城》、《小城》才能同军人有关系,同屯戍军相关照,正因为翠翠父亲是戍军,顺顺是军人,照料翠翠的是马兵。兵士同城池是不可分离的。题于扉页。
  渡头为公家所有为公众所有性质,为义渡,不是官渡。前面楷书文字引自《边城》1936年校改本正文,后面是作者对此引文写的旁注。下同。
  这地方城中只驻扎一营由昔年绿营屯丁改编而成的戍兵屯垦兵兼耕田,戍兵只守地防匪。
  官青布官青布应作标准青布意。省大铺子出的货也。青是黑,不是绿蓝。
  好酱油酱油出湘潭、长沙,故湘西人多托下行人带酱油送礼,如别地方送酒一样。
  坐镇不动的理发馆小乡城常常只有剃头担子,无固定理发店。
  掌水码头的统治水上的在官家为水上公安局长一类人物。在半官半私为水保。在帮口上作头目就叫船总,必具有排难解纷能力,重义轻利性情。这种人通称“掌码头的”。作船总的不一定掌水码头,因为船总还得作事,掌码头有的一事不作是个资格,不是真正的事务。不过这里的船总却掌水码头。
  买了一条六桨白木船说船大小有的用舱计算,所以有三舱子五舱子名目。有的用桨,六桨自是六个水手的船。
  在粮子里混过日子军营。
  龙船水刚刚涨过五月初二三涨的水叫龙船水。
  卖皮纸的与白色棉纸稍稍不同,似出洪江,用作包东西的。
  副爷军官称老爷,大兵称副爷。客气的称呼。
  唱三年六个月的歌这句话本是一个典故。湘西人山歌有那么首歌:你歌莫有我歌多,我歌共有三只牛毛多;唱了三年六个月,刚刚唱完一只牛耳朵。
  这里却只是指唱得久而言。三年六月等于平常言“千军万马”,是虚数,不是实数。
  请保山来提亲媒人。
  牵了一匹骡马预备出城湘西人把骡子看得比马宝重。
  十来把大招子即大桡子,与桨不同。用大木作成。如大刀,船上的多直出船头,用作转弯。木筏上四面都有。
  为祖父煎了一罐大发药出汗的一种草药。叶如麻叶。灌木类。
  扣花褡裢两头有口袋,有用青布作成的。搭在肩上,那东西常用白线扣花,作吉祥意。
  念经起水丧事人家必到井边河边通告,名为起水。
  一九三六年三月七号看过这书后半部,无聊。这应当写得还好一些。
  一九三六年三月十五早上看过一遍,心中很凄凉。
  三月十六改正六处。
  三月二十一看此书一遍。觉得很难受,真像自己在那里守灵。人事就是这样子,自己造囚笼,关着自己;自己也做上帝,自己来崇拜。生存真是一种可怜的事情。
  一个人记得事情太多真不幸。知道事情太多也不幸。体会到太多事情也不幸。
  一九三六年三月二十一日校注此书完事
  从文以上五则均题于文后。
  【题1948年所购初印本封面、扉页和卷内】
  第一版留样本。
  全集付印时宜用开明印本,将此本新题记新题记指作者1948年在此初印本《题记》旁增写的题记。已编入本集内。附入。
  从文
  三十七年五月,从市场买回此第一版旧本。前面题识前面题识指此书第一位买主写在扉页上的“十一,十二,廿三。曾富购地佩文斋”。似为此书初到北平时三日中购此书者所记。
   。 想看书来

附录一《边城》题识五种(2)
从文记于北大宿舍,时刚由云南返京。
  金隄译本在英今年今年指1948年,英译本实为1947年在伦敦初版;松枝茂夫日译本出版时间,实为1938年11月;英译本在《天下》月刊发表的时间,实为1936年1~4月。出版。日译本廿八年出版。廿四年邵洵美与项美丽即同译作英文,在《天下》杂志发表。战时开明在江西、四川、桂林、上海各印有战时本。土纸印。本拟写十城记,应当回去完成另外九个。现在看来,这事恐得交给下一代人去了。
  上官碧
  此本写成整四十年。日英译计四种:一、项美丽在《天下》月刊;二、金隄译在英出版;三、日译二种在日出版;四、六二年英译在《中国文学》出。
  那首歌声音既极柔和,快乐中又微带忧郁,歌调末尾说:
  “福禄绵绵是恩神,
  和风和雨神好心……”
  新印本有全诗新印本有全诗新印本指开明改订本;全诗指翠翠轻轻哼的巫师迎神的歌。歌词共分6节,24行。初版中只用了全诗后3节,12行。,此为节下末尾几句。用这个好。
  【题松枝茂夫日译本扉页】
  译者为东京帝大教授(中文教授),三十七年一月廿五冰心托李书华先生由日本捎来此书。
  从文
  选择选择松枝茂夫日译本《边城》,另外还选译了《丈夫》、《夫妇》、《灯》、《会明》、《柏子》、《龙朱》、《月下小景》7篇小说。的还有道理,不尽恰当。
  六五、六年来一信,拟译全集,不便作复。
  七五年复来一信,或将译《湘行散记》,未即作复。并寄所译《红楼梦》三册,及笔记小说一厚册。已七十二岁,任早稻田中文教授。信中说每与二三友好谈及,不写小说极可惋惜。
  【题开明改订本1957年留样校改本内】
  文字简极而波俏,如一幅精美白描,笔准确到无以复加,充满生命。题于第十章结束处,写爷爷跟翠翠对话,谈到陪嫁碾坊和二老称赞翠翠,二老来了。
  此书两处题识时间在1957年以前。
  到那临溪高崖上去,望天上的星辰,听河边纺织娘和一切虫类如雨的声音
  北方长大的人那能看得懂这种逼真的描写。
  【题桂晓风所存样书扉页】此样书即江西人民出版社1981年版的《边城》,桂晓风当时任该社编辑。
  此小书系一九三三年十月着笔,时住于北京西安门内达子营廿八号一小小单独院落中,有槐树枣树各一株。每早阳光初上时,即坐一小竹几,据一小红木方桌边着手。每星期只完成一章。中间因事返湘暂停约四十多天,因此直到三四年二月始完成。
  沈从文八二年四月
  

附录二对《边城》电影文学剧本的改评(1)
1983年凌子风准备将《边城》再次搬上银幕时,曾请沈从文审阅电影文学剧本,由此留下了多处改评意见。随后凌子风执导的电影《边城》,是用另外改写的台本,和当时的电影文学剧本已大不相同。
  作者的评改文字,曾和姚云、李隽培改编的《边城》电影文学剧本一起,于 1988年9月在香港《八方文艺丛刊》第10辑发表。编入本集时,仅摘引涉及改评的相关文字,并重新进行了整理。编者按:《边城》电影文学剧本由姚云、李隽培改编。沈从文曾写信给作家姚云,除对剧本表示肯定外,还在剧本中写了许多具体的改评意见。现经整理编入本集。凡改评文字均用楷体;修改、补充性文字直接插入句中,评议和说明性文字外加括号。凡摘引剧本的文字均用宋体,拟删除的文字加以下划线表示。
  二月四日读,二月九日看完。随手写了些意见供参考。仅供参考。
  一、龙船只能在大河中行动。
  二、渡口河是支流,水流动可极缓慢。
  三、碾坊上边钓鱼,原文所无,系《三三》一文中形容,才会有浓荫被覆的深潭。大河中碾坊,不是这样,只是就水急处截一小段小堤坝而成。
  四、望尽可能照原文处理,翠翠应是个尚未成年女孩,对恋爱只是感觉到,其实朦朦胧胧的,因此处理上盼处处注意到。
  五、唱歌另抄一份附上,望就需要选几段,不必过多。
  六、我是随看随附上些意见,只供参考,最好还是照诸同志就酉水所见种种,来截长补短,容易见好。
  碧溪岨渡口。
  天际,红日冉冉升

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的