神鸟电子书 > 耽美同人电子书 > 神曲 >

第5部分

神曲-第5部分

小说: 神曲 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  重复掷着骰子;痛心地思索:而其余的人都跟着赢家走去:
  也有走在前面的;也有从后面拉的;
  也有在旁边要他记
  起来的。
  他不停步;只是应付这个;应付那个:
  那些拿到了钱的人不再拥来;
  他就从
  一群人中间脱身走开。
  我也这样被那群阴魂团团围住;
  回头看他们;时而这里;时而那
  里;
  一一许诺了他们;才突出重围。
  这边是那阿累提诺地方的人;
  在吉恩。狄。泰珂
  凶残的手下丧身;
  ①另一个就是那在追赶时溺死的。
  ②那伸出了双手正在哀哀
  恳求的
  是腓特烈哥。诺凡洛;还有那个
  ③使好玛佐珂显出容忍的比萨人。
  ④我看到了
  奥索伯爵;也看到了
  ⑤自己说因憎恨和猜忌;不是犯了
  什么罪才脱离肉体的那个灵魂—
  —
  我指的是彼尔。特。拉。勃洛斯;
  还在人世的勃拉朋夫人要留意;
  才不会和更恶的
  阴魂在一起。
  ⑥我好容易从所有的阴魂那里脱身;
  他们只求人家为他们作祷告;
  使他们从速走完通向幸福的路;我开始说:〃我的光明啊;我仿佛
  记得你在某一段文章里明白否认:
  祈祷可使神圣的
  天命稍为改变;
  ⑦这些阴魂所祈祷的正是这一点。
  那么他们的希望难道是空的么?
  还
  是你的话我理解得不够清楚?〃
  他就对我说道:〃假如你用健全的头脑
  好好想一下;我
  的文字是明白的;
  这些阴魂的希望也不会落空。
  要知道天命的高峰;不会因为
  仁爱的
  火焰瞬即满足了这里的
  阴魂的要求;就自行降低下来;
  况且;依我讲那句话的情形来说
  ;
  那种错误不能由祷告来补救;
  因为那样的祷告和神意相违背。
  关于这样一个深奥难
  解的疑问;
  且不忙作结论;要等她对你解释;
  她将是真理与知识之间的明灯。
  我不知
  道你是否懂得;我指的是
  俾德丽采;你将看到她在高处;
  在这座山的顶上;含笑而蒙庥
  。〃⑧
  我说道:〃我的导师啊;我们快走吧;
  我已不象先前那样地疲乏了;
  看呀;连
  这山现在已有了影子。〃
  〃我们要随这阳光往前走;〃他答道;
  〃我们能够走多少路就
  要走多少路;
  但是事实正和你所想的相反。
  你登上顶峰之前;将再看到太阳;
  如今它
  正隐藏在那座山的背后;
  ⑨你的身体因此没有投下影子。
  且看那边一个阴魂;孤零零的独自一个耽在那里;向我们望着;
  他会给我们指出最便捷的道路。〃
  我们向他走去。
  伦巴底的精灵啊;
  你那态度是多么傲慢;多么轻蔑;
  你那眼睛动得多么庄严缓慢!
  他
  不向我们说话;但容许我们
  往前走去;只是用炯炯的目光
  望着我们;好象蹲在地上的狮
  子。
  可是浮吉尔还是慢慢地走近他;
  求他指点我们最好的登山的路;
  那个精灵并没有
  答应他的要求;
  却向我们探问我们的生平籍贯。
  我那和蔼的导师刚说了〃孟都亚〃;
  。。。。。。那阴魂欢喜得好象
  发狂似的;
  立即从他所在的地方向他跃去;
  口中说着:〃孟都亚人啊;我就是你
  那城
  市中的索得罗。〃他们互相拥抱。
  (10)唉;奴隶般的意大利;你哀痛之逆旅;
  你这暴风雨
  中没有舵手的孤舟;
  你不再是各省的主妇;而是妓院!
  那高贵的灵魂;只是听到人家
  提起他故乡的可爱名字;就急于
  在那里向他的同乡人备致问候;
  而你的活着的人民住在
  你里面;
  没有一天不发生战争;为一座城墙
  和一条城壕围住的人却自相残杀。
  你这可
  怜虫啊!你向四下里看看
  你国土的海岸;然后再望你的腹地;
  有没有一块安享和平幸福
  的土地。
  假如那马鞍空着没有人骑;
  查士丁尼重理你的缰绳又有何益?
  (11)没有这件事你的羞耻倒要少些。
  唉;人们啊!若是你们好好地理会
  上帝向你们写下的意旨;你们是
  应该服从;让凯撒坐
  在鞍上的啊!
  自从你们把手放上那缰绳以来;
  你们看这头畜生变得难骑了;
  就因为没
  有用靴刺来惩罚它。
  (12)日尔曼的阿尔柏啊;你遗弃了
  那个日益变得放荡不羁的女人;
  你应该骑跨在她的鞍子前穹上;
  但愿公正的审判从星辰里降临
  在你的血上;这审判要奇
  异彰明;
  你的继位者才能从中感到畏惧;
  因为你和你的父亲;由于贪恋
  阿尔卑斯山彼
  方的土地乐而忘返;
  听任这座帝国的花园荒芜不堪。
  (13)你这疏怠的人啊;来看看蒙塔求
  家
  和卡彪雷家;莫那狄家和费彼希家:
  前者悲痛不已;后者在胆战心惊。
  来吧;残酷无情的人啊;来看看
  你的贵族受
  的迫害;治他们的创伤;
  你将看到圣飞尔是如何安全。
  (15)来看看你的罗马吧;她是多么孤苦伶仃;流着泪;在日夜叫号:
  〃我的凯撒啊;你为什么不陪着我?〃
  (16)来看看你的人民是多么相亲相爱;
  若是你对我们没有丝毫怜悯;
  也要来为你的声誉感到羞耻。
  在人世为我们被钉上十字架的
  至上的虬夫啊;你是否准许我问;
  你公正的眼是转向别处
  去了呢?
  抑或是你在深思熟虑之中;
  为了某一个我们完全见不到的
  仁慈的目的;在作
  什么准备?
  因为在意大利所有的城市中;
  到处是暴君;扮演党派角色的人
  莫不变成再
  生的马塞拉斯。
  (17)我的佛罗棱萨啊;听了这一段
  与你无关的题外话;你也许高兴;
  这要归功于你的有先见的人民。
  许多人把正义藏
  在他们心中;
  经过考虑才放上弓弦慢慢射出;
  你的人民却永远把它放在口头。
  许多人
  不肯担负公共的重任;
  你的人民却不用召唤就挺身而出;
  口中叫道:〃看我们挑起这担
  子来。〃
  如今你且高兴吧;因为你极应该这样:
  有钱的你;安宁的你;聪明的你啊。
  我若说的是真话;事实会替我证明。
  制订了古代的法律而以修文偃武
  而显得卓越的雅典
  和拉西提蒙;
  (18)在人民的幸福生活上和你相比时;
  真是微不足道;你准备的东西
  确实
  精细周到;你在十月里
  纺的线甚至引不到十一月中旬。
  在你记忆犹及的过去时代里;
  你曾有多少次改变了法律;币制;
  官职;和风俗;也调换了你的成员!
  假如你好好想一
  下;又仔细地看;
  你必将看到自己象一个病妇;
  在柔软的床上怎样都不能睡去;
  只是
  翻来复去以减少她的痛苦。
  ①这个阿累提诺人是俾宁卡塞。达。拉脱里纳。他当西挨那行政长
  官的审判官时;把著名强盗吉恩。狄。泰珂的一个亲戚判处死刑。后来俾宁卡塞在罗马当司
  法官时;为吉恩所杀。
  ②
  这另一个阿累提诺人是泰拉底家族的古启俄;这个家族是亚勒索基伯林党人的首领。有的说
  ;他在追赶波斯托里家族(一个被放逐的阿累提诺归尔甫党人的家族)的时侯;溺死于阿诺
  河中;又有的说;是在康巴尔狄诺战役后被他们追赶时溺死的。
  ③腓特烈哥。诺凡洛:
  属于康底。归地家族;在助泰拉底家族时;在康巴尔狄诺战役中被波斯托里家族的一员杀死
  。
  ④这个鬼魂是加诺;玛佐珂是他的父亲。一二八七年;加诺由尼诺
  (乌哥利诺的
  外孙;见《地狱篇》第三十三歌)的唆使被谋害。他的父亲玛佐珂并不为他的死复仇;却宽
  恕了
  谋杀犯(〃显出容忍〃)。
  ⑤奥索伯爵是拿破里翁(见《地狱篇》第三十二歌)的儿子
  。他为他的堂兄阿尔倍多(亚历山特洛的儿子;亦见同上)所杀。奥索被其堂兄所杀无疑是
  他们父亲间的血仇的继续。
  ⑥彼尔。特。拉。勃洛斯是法兰西国王腓力普三世的御医和
  侍从。当腓力普与其前妻所生的儿子和王位的继承者路易突然死亡的时候;国王的第二个妻
  子;勃拉朋的玛丽;被怀疑把路易毒死;使她自己的儿子可以继承王位。彼尔是这些指责者
  中的一个。为了报复;她设计使彼尔最后被绞死。
  ⑦这里指浮吉尔的史诗《伊尼特》第六卷第三七六行:〃不要
  希望上帝的谕命为祷告所变更。〃伊尼阿到地狱里去的时候;碰到了他从前的舵手;巴里奴
  勒斯;他因为溺死于海中;一百年不许渡过阿刻隆河:这是加于那些没有适当埋葬的灵魂的
  刑罚。他恳求伊尼阿把他带到阿刻隆河的彼岸;女预言家薛俾尔就用上面的话斥责他。这句
  话是向一个外邦人和地狱中的阴魂说的。而且被恳求的伊尼阿也是一个外邦人。因此和炼狱
  中的条件不符合。
  ⑧〃这座山的顶〃:指地上乐园。
  ⑨现在已过中午。
  (10)蒙得罗
  约于一二○○年生于归托村;离孟都亚约十英里。他是用普罗封斯语写诗的最著名的意大利
  诗人之一。他一生过的是到处飘流的生活。晚年时与安如的查理回到了意大利。在这里;但
  丁借了见到索得罗和浮吉尔的热烈问候;抒发了以下一段充满着爱国主义激情的话。几世纪
  后;意大利人民把但丁视为意大利统一的预言者;就是根据这段著名的话。
  (11)这两行的
  意思是;没有一个权力来执行法律;法律又有什么用呢。查士丁尼是君士坦丁堡的皇帝;以
  他的立法工作著名(参阅《天堂篇》第六歌)。
  (12)上面六行是向教会说的;他们应该把一切
  世俗的统治权归还罗马皇帝。即〃属于凯撒的;都归还凯撒〃。
  (13)〃日耳曼的阿尔柏〃
  :指奥地利的阿尔柏一世;一二九八年至一三○八年被选举为罗马皇帝;他的父亲是卢多尔
  夫皇帝。阿尔柏于一三○八年五月一日被他的侄儿约翰刺死;所以但丁在这里预言了这件事
  。阿尔柏死后;由卢森堡的亨利七世接位;但丁对于意大利得救的希望都寄托在后者身上。
  (14)〃蒙塔求家和卡彪雷家〃:是味罗那的两个敌
  对的基伯林党家族;我们从莎翁
  《罗米欧与朱丽叶》一剧中已经熟悉了他们。莫那狄家和费彼希家是俄维挨托的两个敌对的
  家族。
  (15)
  〃圣飞尔〃:是西挨那的马莱玛沼泽地区的州名。这个州有五个世纪为阿尔勃朗台珂家族
  所拥有(参阅本篇第十一歌)。他们经常与西挨那的公社作战;直到一三○○年订立了一个
  协定为止。
  (16)这里的
  〃凯撒〃;指〃日耳曼的阿尔柏〃。
  (17)马塞拉斯是凯撒的反对
  者。这里泛指反对罗马帝国者。
  (18)指梭伦在雅典的立法;和来喀古
  士在斯巴达(即拉西提蒙)的立法。


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的