黑郁金香-第32部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
高乃里于斯听见他进来,而且猜到是他,不过连头也没有回。
他知道这一次萝莎不会跟着他来。
再没有比对方的冷漠态度更加叫那些正在气头上的人不愉快的了。
一个人花了本钱,总不希望白花。
一个人的脾气发作起来,血也就沸腾起来。如果沸腾的血连一个小小的爆发的机会都找不到,那简直是太不值得了。凡是动坏念头的坏蛋,至少总希望在别人身上老实不客气地弄一道伤口。
所以,格里弗斯看见高乃里于斯一动不动,就找他的岔儿,大声说:
“哼!哼!”
高乃里于斯轻轻地哼着《花之歌》,哀怨但是动人的歌:
我们是秘密之火的女儿,
在大地血脉里流动的火的女儿;
我们是黎明和露珠的女儿,
我们是空气的女儿,
我们是水的女儿;
可是,我们首先是苍天的女儿。
这支歌的温柔的调子,增加了沉静优郁的气氛,使得格里弗斯听了越发生气。
他用棍子敲着石板地叫道:
“哎!唱歌的那位先生,你没听见我在说话吗?”
高乃里于斯回过头来。
“你好,”他说。
随后又开始唱他的歌:
人污辱我们,在爱我们的同时也毁掉了我们。
我们靠一根细线和大地相连。
这根线是我们的根,也就是我们的生命;
可是我们向着苍天举起胳膊,
能举多高就举多高。
“啊!你这该死的巫师!我看,你是存心在跟我开玩笑!”格里弗斯吼道。
高乃里于斯继续唱:
因为苍天是我们的故乡,
真正的故乡,我们的灵魂从那儿来,
我们的灵魂还要回到那儿去,
我们的灵魂,也就是我们的芳香。
格里弗斯走到犯人身旁,说:
“难道你没有看见我已经找到了一个叫你屈服,叫你坦白认罪的好办法了吗?”
“你疯了吗,亲爱的格里弗斯先生?”高乃里于斯回过头来问他。
他说这句话的时候,看见看守脸色难看,眼睛炯炯发光,而且嘴上唾沫四溅,就说:
“他妈的!看起来,不仅是疯了,简直是狂了。”
格里弗斯把棍子舞得滴溜溜地转。
可是,望·拜尔勒交叉着胳膊,毫无所动地说:“啊,格里弗斯先生,你好像要吓唬我。”
“嗯!对,我吓唬你!”看守嚷道。
“用什么吓唬我?”
“先看看我手里拿的这个玩意儿吧。”
“我想这是根棍子,”高乃里于斯平静地说,“还是根大棍子;不过我不相信你是用这个来吓唬我。”
“啊!你不相信!为什么?”
“因为看守打犯人要受到两种责罚;第一种,是洛维斯坦因狱规第九条规定的:
“任何看守、视察或狱卒,动手殴打国家罪犯,一律予以撤职。”
“是动手殴打,”格里弗斯已经气得疯疯癫癫的了,“啊!动棍子殴打,狱规里就没有提到。”
“第二种,”高乃里于斯继续说,“虽然没有订在狱规里,不过在福音书上可以找到,第二种就是:
“凡动刀的,必死在刀下。”①
“凡动棍子的,必在棍下丧生。”②”
①这一句见于《圣经》马太福音。。
②这一句是模仿前句造的。
格里弗斯越来越被高乃里于斯的那种平静、郑重的声调激怒了,扬起他的棍子;但是他刚举起来,高乃里于斯就冲过去,从他手里夺下棍子,夹在自己胳膊底下。
格里弗斯气得哇哇叫。
“好啦,好啦,好人儿,”高乃里于斯说,“不要冒丢差事的危险了。”
“啊!巫师,我总有办法治你,”格里弗斯吼道。
“好得很。”
“你看见我手里空着吗?”
“不错,看见了,而且我很高兴。”
“你知道,我平时早上上楼来的时候,手里不是空的。”
“啊!这倒是真的,你平时总是给我送来可以想象得到的最坏的汤、最粗劣的饭菜。可是,这对我并不是一种责罚;我只吃面包,越是你认为难吃的面包,格里弗斯,我却越觉得好吃。”
“你越觉得好吃?”
“对。”
“什么理由?”
“哦!理由很简单。”
“你说说看。”
“遵命。我知道你以为把坏面包给我吃就是折磨我。”
“当然,我总不见得用它来讨你这个强盗的好!”
“好吧,你也知道,我是个巫师,我把你的坏面包变成最上等的面包,吃起来滋味比蛋糕还好;这样我就有了双重的快乐,一方面吃起来滋味好,另一方面狠狠地气气你。”
格里弗斯气得叫起来。
“哦!这么说,你承认自己是巫师了,”他说。
“当然!我是巫师。我不当着众人面前说,因为那会把我像戈弗尔迪①或者于尔班·格朗迪埃②一样送到火刑场去;但是现在只有我们两人,我不妨说说。”
①戈弗尔迪:法国教士,于一六一一年被当作巫师烧死。
②于尔班·格朗迪埃:法国教士,被控把修女送到魔鬼手里,于一六三四年烧死。
“很好,很好,很好,”格里弗斯回答,“不过,如果一个巫师能把黑面包变成白面包,那他要是根本没有面包,不就要饿死了吗?”
“什么!”高乃里于斯说。
“我以后就根本不给你送面包来,看你八天以后怎么样。”
高乃里于斯脸色刷的一下白了。
“而且,”格里弗斯继续说,“从今天就开始。既然你是个那么有本事的巫师,好吧,你就把你房间里的家具变成面包吧;至少我,还可以扣下上级每天发给你作伙食费的十八个铜子放进我的腰包。”
“可是,这简直是谋财害命哩!”高乃里于斯嚷道,一想到这种可怕的死法,自然而然地害怕起来,不知如何是好了。
“好!”格里弗斯继续讥讽他,“好!既然你是巫师,你总可以活下去。”
高乃里于斯又恢复他的愉快的神情,耸耸肩膀说:“你没有看见我从多德雷赫特把鸽子召来么?”
“怎么样了”格里弗斯说。
“怎么样!鸽子烤起来滋味也不错;我看,一个人一天吃一只总不至于饿死吧?”
“火呢?”格里弗斯说。
“火!你知道我跟魔鬼有来往。既然魔鬼离不开火,你以为他会让我缺少火么?”
“一个人不管多么强壮,总不能每天单吃一只鸽子。从前有人打过赌,但是都不得不认输了。”
“当然,”高乃里于斯说,“等我吃鸽子吃厌了,我只消从瓦尔河和马斯河里弄几条鱼上来就得了。”
格里弗斯吓得瞪眼睛。
“我倒挺喜欢吃鱼呢,”高乃里于斯继续说,“你从来不让我吃鱼。好吧!我要利用你饿死我的机会,痛痛快快地吃几顿鱼。”
格里弗斯又气又怕,差点晕过去。
不过,他改变了主意,手伸到口袋里,说:
“好,既然你逼得我不得不来这一着,”他掏出一把刀子,拉开来。
“啊!刀子!”高乃里于斯一边说,一边准备用棍子自卫。
第29章 望·拜尔勒和格里弗斯算账
望·拜尔勒在离开洛维斯坦因以前,和格里弗斯算账
格里弗斯和望·拜尔勒两人,一个要攻,一个要守,相持了一会儿。
看样子局面可以这样永远僵持下去,高乃里于斯想知道对方突然激怒的原因,所以他问:
“喂,你还要干什么?”
“我要干什么?”格里弗斯回答,“告诉你吧,我要你把我的女儿萝莎还给我。”
“你的女儿!”高乃里于斯叫道。
“不错,萝莎!就是你用你那套魔法从我这儿夺走的萝莎。你愿意不愿意告诉我她在哪儿?”
格里弗斯的态度越来越吓人了。
“萝莎不在洛维斯坦因?”高乃里于斯大声说。
“你当然知道。我再问一遍,你愿意不愿意把萝莎还给我?”
“对了,”高乃里于斯说,“这是你布下的一个圈套。”
“最后一次问你,你愿意不愿意告诉我,我的女儿在哪里?”
“哼!如果你不知道,你自己去猜好了,你这个无赖。”
“等着瞧吧,等着瞧吧,”格里弗斯咆哮着说,他脸色苍白,气昏了头,嘴唇也不停地抖动,“啊!你什么也不肯说!好!我来撬开你的牙齿!”
他朝高乃里于斯逼近一步,亮了亮手里那把明晃晃的刀。
“你看见这把刀了吗?”他说:“嘿!我用它杀过五十多只黑公鸡①。我要跟杀死它们一样,杀死它们的主人一一魔鬼。等着瞧吧,等着瞧吧!”
①在古代的传说中,被魔鬼魅住的生物,通常都被想象成黑色的。
“哼,坏蛋,”高乃里于斯说,“你真想杀人?”
“我要剖开你的心,看看你藏我女儿的地方。”
格里弗斯一边像发高烧时神经错乱似的说着,一边朝高乃里于斯冲过去,高乃里于斯刚来得及闪到桌子后面,躲开了第一刀。
格里弗斯嘴里骂着,又举起了他的刀。
高乃里于斯看出,即使能够躲开他的手,也躲不开他的武器,如果武器扔过来,也可能戳进他的胸膛。所以他一刻也不耽搁,用自己紧紧抓在手里的棍子狠狠地对准格里弗斯握刀的那只手腕打了一棍。
刀落在地上,高乃里于斯一脚踩住。
看样子,格里弗斯要拚命了,他手腕上的疼痛和两次失掉武器的耻辱,使他不顾一切了。高乃里于斯一看他这副模样,就下了狠心。
他英勇沉着,选择看守身上每一个合适的地方,用那根大棍子狠狠地打下去。
格里弗斯很快就讨饶了。
但是在讨饶以前,他叫得很凶,惊动了监狱里所有人员。两个助理看守,一个视察,和三四个卫兵突然来了,他们看见高乃里于斯踩着刀子,不停挥动手里的棍子。
这些证人看见他行凶,而我们今天常说的“行凶出于自卫应酌情减轻”这一条款,在当时还没有人知道。高乃里于斯一看这种情形,知道自己完了,没有希望了。
事实上,当时的情况也的确是对他不利。
转眼间,高乃里于斯的武器就给夺走了,格里弗斯被人围着,抬起来,扶着,这时候他可以一边怒嚎,一边数肩膀上和背上的肿起来的伤处,多得就像山峰上斑斑驳驳的小丘。犯人对看守行凶的调查书当场就写起来;这份调查书因为是根据格里弗斯的口气写的,自然不会客气;里面光提到犯人企图谋杀看守,说他是早就准备好,因而是预谋,也就是公开的反抗。
在写控告高乃里于斯的调查书的时候,单凭格里弗斯的报告就够了,所以他用不着再留在那儿,于是两个看守抬他下楼,送到他的门房里去,他浑身青一块紫一块,不停地呻吟。
就在这时候,抓住高乃里于斯的那几个卫兵,忙着好心地把洛维斯坦因的习俗和惯例告诉他,其实他和他们一样清楚,因为他进监狱的时候,就有人向他宣读过狱规,而且其中有几条还深深地印在他的脑海里。
他们还告诉他,这狱规在一个名叫玛蒂亚斯的犯人身上应用过。这个犯人在一六八八年,也就是说在五年以前,犯了比高乃里于斯犯的轻得多的反抗罪。
他觉得汤太烫,把汤倒在看守长头上,看守长在受了这个洗