神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 花间集新注 >

第48部分

花间集新注-第48部分

小说: 花间集新注 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



罗无复当时事,露花点滴香泪。惆怅遥天横绿水,鸳鸯对对飞起。
【注】
馆娃宫——吴王夫差为西施而建。见温庭筠《杨柳枝》“其五”注。
翠黛二句——意思是美貌的西施早已不在人间了,教人何处去寻呢?剩
下的只有千载不绝的恨意。翠黛:翠眉,借代为美女,此处特指西施。
露花句——露珠点点如西子思乡之泪。
【析】
这首词是怀古之作,咏西施事。
上片头三句,写馆娃宫春色。“翠黛”二句,是说物是人非,当年的绝
代佳人西施,如今不知何处寻,只有那绵绵不绝的遗恨垂千载。
下片头二句,写吴王当时繁华艳美之事已不复存。露珠洒花,如西施的
香泪点点。未二句,忆昔抚今,怀着惆怅,遥对天际绿水,看着对对飞起的
鸳鸯。全词意境幽远,气氛冷静,韵味深沉。
其二
渚莲枯,宫树老,长洲废苑萧条。想象玉人空处所,月明独上溪桥。经
春初败秋风起,红兰绿蕙愁死。一片风流伤心地,魂销目断西子。
【注】
诸莲——诸洲上的荷叶。
宫树——馆娃宫院内的树木。
长洲——吴王阖闾游猎之苑,在今江苏吴县西南。
玉人——指西施。
红兰句——花草也为往事而含愁枯死。
【析】
这首词也是怀古之作,咏西施之事。
上片头三句写吴宫废苑的荒凉景象。“想象”二句,追怀西施,怅然有
怀,“月明独上溪桥”,充满了诗情画意。
下片头二句,写春去秋来,兰蕙愁死,既是自然界季节的更迭,也是当
年吴国败亡的惨景。结尾二句,是写如今空剩当年风流而又个人伤心之地一
片,再也看不到美丽的西子了。《白雨斋词话》评:“笔致疏冷,‘经春’
二语,凄艳而笔力甚道。”
杨柳枝
其一
阊门风暖落花乾,飞遍江城雪不寒。独有晚来临水驿,闲人多凭赤栏于。
【注】
阊门——苏州西北的城门。贺铸《鹧鸪天》:“重过阊门万事非,同来
何事不同归。”
落花乾——落花为风吹尽。
雪不寒——花絮如雪,然而不寒,指杨花柳絮。
【析】
这首词咏柳。
头二句写暮春风暖,江城柳絮纷飞如雪,写景。后二句写临水驿边,人
们凭栏赏柳之闲情,写人。全是一幅春柳图,碧柳红栏,分外好看。
其二
有池有榭即蒙蒙,浸润翻成长养功。恰似有人长点检,着行排立向春风。
【注】
有池句——意思是有池有榭的地方,常常就有柳絮纷飞。榭:在台上盖
的高屋。宋玉《招魂》:“层台累榭,临高山些。”蒙蒙:这里指柳絮纷飞
如细雨飘洒的样子。
浸润句——意思是池水浸润柳树,反而成就了长期养育柳树的功德。
着行——排成行列。
【析】
这首词也是咏柳。
头二句写柳絮蒙蒙,而柳树要靠池水滋养才能生成。后二句写柳树排立
成行,如有人修剪,迎风婀娜,情意依依。
其三
根抵虽然傍浊河,无妨终日近笙歌。骖骖金带谁堪比?还共黄莺不较多。
【注】
根抵——树根。
骖骖(cāncān 餐餐)——应作“毵毵”(sānsān),枝条细长的样子。
不较多——差不多。指柳丝与黄莺相共,两者均不逊色。较,差的意思。
粱朝柳恽《牡丹》诗:“近来无奈牡丹何,数十千钱买一颗。今朝始得分明
见,也共戎葵不校多。”皮日休《汴河怀古》诗:“若无水殿龙舟事,共禹
论功不较多。”其中“校”与“较”通。
【析】
这首词也是咏柳。
头二句写柳虽生长在浊河之畔,但成长后,也常常接近富豪家的笙歌。
后二句写柳枝美如金带,无与伦比,但与黄鹂相配而存,一静一动,还是很
和谐的春色。柳从“傍浊河”而后“近笙歌”,似有寓意,作者家世业农,
独好学而成材,步入惟幄,与柳颇有相似之处。
其四
万株枯槁怨亡隋,似吊吴台各自垂。好是淮阴明月里,酒楼横笛不胜吹。
【注】
怨亡隋——隋大业元年,发民十万,开邗渠,入江,筑河堤,植杨柳,
长一千三百里。见毛文锡《柳含烟》“其一”注。这句话的意思是因隋亡而
柳也随之枯槁。
吴台——春秋时吴王所筑台阁。又解:吴公台,今江苏扬州市北,南朝
宋沈庆之攻竟陵王诞时所筑弩台。吴台上多柳树。
淮阴——地名,今江苏省淮阴县西南,隋唐时设郡。
酒楼句——意思是酒楼中,横笛吹不尽《杨柳枝》曲调,不胜吹:吹不
尽,《杨柳枝》为乐府《近代曲》名,白居易《杨柳技二十韵》题下自注:
“《杨柳枝》,洛下新声也。洛之小妓有善歌之者,词章音韵,听可动人。”
因曲调是在古乐府《折杨柳》或《折柳枝》的基础上改编的,又称“新翻《杨
柳枝》”。白居易《杨柳枝》曰:“六么水调家家唱,白雪梅花处处吹。古
歌旧曲君休听,听取新翻杨柳枝。”
【析】
这首词仍是写柳。
头二句写万株柳树枯槁,仿佛是在责怨已经灭亡了的隋朝。柳枝下垂,
又仿佛是在凭吊吴王古台。后二句是说人们喜爱杨柳,常在明月夜里,吹奏
起以杨柳为题的乐曲,情意不尽。
望梅花
数枝开与短墙平,见雪萼红甜相映,引起谁人边塞情?
帘外欲三更,吹断离愁月正明,空听隔江声。
【注】
数枝——指梅花。
雪萼红跗——写梅花形态,晶莹的花萼,红色的花房。附(fu 夫),通
“柎”。本为花的萼房。《管子?地员》:“朱跗黄实。”尹知章注:“跗,
花足也。”沈约《郊居赋》:“衔素蕊于青跗。”萼房即指“花托”,其色
多为青色,此言“红跗”,是就梅花整个颜色而言,不必拘泥于“花托”。
吹断二句——意思是明月照耀,离愁索绕,又闻隔江吹奏梅花曲调,其
音凄清,断断续续,更令人销魂,这里的梅花曲调是指以梅花为题的曲子,
如汉横吹曲有《梅花落》等。李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》:“黄鹤
楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”
【析】
这首词咏梅花。
上片写梅花数枝,横子短墙,红白相间,不知引起了多少闺妇的思边之
情。
下片写在月明之夜,闻隔江传来的梅花小曲,声音断续,离情别绪,深
含在这清凄的笙笛之中。
渔歌子
其一
草芊芊,波漾漾。湖边草色连波涨。沿蓼岸,泊枫汀,天际玉轮初上。
扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄叫,白鸥眠,谁似侬家疏旷?
【注】
芊芊——芳草茂盛的样子。
漾漾——水波动荡的样子。
连波涨——意思是草色与波浪相映连成一片。
泊枫汀——船停泊于有枫树的水汀边。
玉轮——明月。骆宾王《在江南赠宋五之问》诗:“玉轮涵地开,剑匣
连星起。”
联极望——向四边远望。
伊轧——象声词,摇桨之声,同“咿呀”。
黄鹄(hù胡)——天鹅,游禽类,体长三尺多,形似鹅,颈长,上嘴有
黄色之瘤,多为白色,栖于水滨。
侬家——我,自称。
疏旷——自由自在,旷达放纵。
【析】
这首词抒写渔家情怀。
上片头三句写湖上风光,突出了湖上的草色浓郁。“沿蓼岸”三句,写
舟泊枫汀,月华初上,境界开阔静美,水天一色。
下片写渔家之乐。扣舷而歌,骋目而望,摇着桨儿在湖上自由自在地荡
漾。听着黄鹄的叫声,见到白鸥栖息,渔人更感到自己同鸟儿一样的自由,
于是就有“谁似依家疏旷”之感。
其二
泛流萤,明又灭。夜凉水冷东湾阔。风浩浩,笛寥寥,万顷金波澄澈。
杜若洲,香郁烈。一声宿雁霜时节。经霅水,过松江,尽属依家日月。
【注】
流萤——飞行的萤火虫。杜牧《秋夕》诗:“银烛秋光冷画屏,轻罗小
扇扑流萤。”
金波——月光遍洒如金波。《汉书?郊把志》:“月穆穆兮金波。”
杜若——香草名,又称“社蘅”。屈原《九歌?湘君》:“采芳洲兮杜
若,将以遗兮下女。”
霅(zhà乍)水——即霅溪,水名,在今浙江省吴兴县一带,东北流入
太湖。
松江——即吴松江,今江苏吴县一带,是太湖最大的支流。
【析】
这首词写渔人泛舟的情景。
上片写秋夜泛舟东湾,感夜凉水冷,见流萤明灭,迎浩荡江风,
听寥寥笛声,在辽阔无际的万顷月光里,渔家是感到那么开朗舒坦。
下片写渔人的情怀,在寂静的江夜里,水洲上送过来杜若的芬芳,时而
也听到宿雁的叫声。渔人在清秋霜寒中,乘着轻舟,经霅水,过松江,江上
万物,都入其心目,好不囱在自乐,所以有“尽属侬家日月”之感。
魏承斑,生卒未详,字里无考。据《十国春秋》所载,只知他是王建养
子齐王王宗弼(原姓魏,名弘夫)之子。承斑仕蜀为驸马都尉,宫至太尉。
他的词如李冰若在《栩庄漫记》中所评:“浓艳处近飞卿,间有清朗之
作,特不多耳。”
菩萨蛮
其一
罗据薄薄秋波染,眉间画时山两点。相见绮筵时,深情暗共知。翠翘云
鬓动,敛态弹金凤。宴罢入兰房,邀人解佩珰。
【注】
秋波染——如碧波之色染成,即深蓝色。
山两点——指眉画得如远山两点,眉色美丽。
绔筵——华丽的筵席上。
弹金凤——弹奏饰有金凤图形的琴。
兰房——芳香华丽之房。
佩珰——指代妆束。
【析】
这首词写一女子宴罢纵情。
上片写宴上传情。“罗裾”二句,用她在筵宴上的装束,显示其美丽:
薄裙深蓝,如秋水染成,眉色娟秀。如黛山两点。她不仅是个美女,而且是个
情女,“相见”二句就是写她与情人在筵宴上眉目传情。
下片写宴后纵情。“翠翘”二句,紧接上片的美女、情女,写其还是个
才女。在她“敛态”抚琴的媚姿中,似乎可以体察出她卓越的琴艺,听到她
委婉动听的琴声,表达了她心中的厚意深情。最后两句写其邀人纵情。
其二
罗衣隐约金泥画,玳筵一曲当秋夜。声战觑人娇,云鬟袅翠翘。酒醇红
玉软,眉翠秋山远。绣幌麝烟沉,谁人知两心?
【注】
罗衣句——罗衣上隐约可见泥金的绣饰。金泥:涂金色。
耿筵二句——秋夜之时,在富丽堂皇的筵席上,她一曲清歌,声音微颤,
含情相视,无限娇烧可爱。
酒醺句——酒气薰薰,使她的面容更加妩媚。红玉:指女子脸色。《西
京杂记》:“赵后(飞燕)体轻腰弱,善行步进退,女弟昭仪不能及也;但
昭仪弱骨丰肌,尤工笑语,二人并色如红玉。”
【析】
这首词写酒宴上的美人。
上片写她筵上清歌。首句以服饰之美写出人物之美。后三句写她秋夜当
筵清歌,含情动人,以及其歌唱时姿态的妩媚。
下片写她酒后的玉容形象和她难以倾诉的心曲。“谁人知两心”,隐藏
着环境不能使她与情人自由相爱的苦衷。
魏承斑 十三首
满宫花
其一
雪霏霏,风凛凛,玉郎何处狂饮?醉时想得纵风流,罗帐香帷鸳寝。春
朝秋夜思君甚,愁见绣屏孤枕。少年何事负初心?泪滴缕金双衽。
【注】
霏霏——雨雪密布纷飞的样子。《诗经?小雅?采薇》:“昔我往矣,
杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”毛传:“霏霏,甚也。”
风凛凛(lǐn 凛)——北风凛冽。
缕金双衽(rèn 任)——金线绣的双袖。衽:本为衣襟。这里说“双衽”,
可理解为“双袖”。《

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的