神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 死魂灵(上)〔俄〕果戈理 >

第41部分

死魂灵(上)〔俄〕果戈理-第41部分

小说: 死魂灵(上)〔俄〕果戈理 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    

 268

    62死魂灵(上)

    面粉浆过的罩胸,换上干净衣裳去了,每次都站在姑娘对面,这次奏效了:冷酷无情的股长动了心,他被邀请去他家喝茶了!还没等办公室的同事们发现出来,奇奇科夫已搬进了股长家里,变成了一个有用的不可缺少的人,他给股长家里又买面粉又买白糖,对姑娘就象对未婚妻一样,称呼股长为爸爸,还吻股长的手;局里都以为二月末大斋以前就要举行婚礼了。 残酷无情的股长甚至还到上司跟前去替他活动,过了不多久,奇奇科夫自己也提升当了股长。 看来这就是他巴结老股长的主要目的,由于他一当上股长立即就把自己的箱子偷偷地拿回了家,第二天就搬回家住了。 他再也不把老股长叫爸爸了,再也不吻他的手了;结婚的事,也就压下不提了,好象根本就没有这么一回事儿似的。但是他每次遇到老股长,仍然亲热地握他的手,与他一起到家喝茶,因此老股长尽管仍然象平素那样不动声色、神情冷漠,可是每次见过他之后都要摇摇头,低声嘟哝一句:“把我骗了,骗了,鬼儿子!”

    奇奇科夫迈过这最难迈过的一个坎儿。 此后他就诸事顺利,财运亨通了。他成了一个引人注目的人物。举止文雅、办事精明,——这个世界所需要的一切,他身上全都具备。 他就靠着这些本领,在不长的时间内得到了一个所谓肥缺,利用这个肥缺挣钱的办法是很出色的。必须指出,恰在这时,严厉清查各种贪污受贿的运动开始了;清查并没有使他恐惧,他立即顺水推舟,利用这次清查来完成自己的目的,毫不含糊地显示了俄国人只有在受到压力时才会表现出来的建造发明天才。 他的做法是这样的:一个人来办事,刚要把手插进衣袋里去取人人熟悉的、我们俄国人所说的霍万斯基公爵介绍

    

 269

    死魂灵(上)762

    信时,奇奇科夫就笑容可掬地拉住他的手,说:“不必,您以为我……不必,不必。这是我们的义务,我们的职责,我们应义务替您办事!这方面您放心:明天一切都会妥当。 请留下您的住址,您不必亲自操劳,一切都会送到府上去。”受到迷惑的申请者在回家的路上高兴得差一些要跳起来,心想:“最后出现了好人,但愿这种公务员多些,这简直是一块贵重的宝石!”

    可是他等了一天,两天——并没有把批件送到家来;第三天也没送来。 他到办公厅来一问,——事情还没有开始办;他去找那块贵重的宝石。“哎呀,请原谅!”奇奇科夫握着他的双手异常尊敬说。“我们事情太多;不过明天一定办好,明天一定;真的,我甚至感到内疚!”这些话还伴随着一些优雅的动作。要是这时他的便袍衣襟敞开了,他会立即掩上,用手捏着衣襟。但是不管过多久,都没有把批件送到家里来。不久申请者便醒悟过来:等够啦,莫不是有什么来由吧?他一打听,有人告诉他需要给办事员浇油。“为什么不浇呢?

    二十五戈比的钞票,我愿意给个一张两张的。“”不行,二十五戈比一张的钞票太少,要给二十五卢布一张的,每人一张。“

    “给办事员每人一张二十五卢布的!”申请者喊道。 “你急什么,”人们回答他说:“就是这样嘛,办事员每人得二十五戈比,其余的给上司。”不善猜度的申请者拍着自己的前额,把新的办事制度、审查贪污受贿的运动和官吏们彬彬有礼的高雅仪态骂了个狗血喷头。 以前起码知道该怎么办:给主任一张十卢布的红钞票,事情就办成了;如今却涨到要给每人一张二十五卢布的白钞票,而且要空等一星期、猜到才成,官吏们的廉洁奉公和高尚情操真见他妈的鬼!申请者骂的当然

    

 270

    862死魂灵(上)

    对,但是这样做的结果现在却没有贪官污吏了:所有的主任都是最正直最高尚的人,只有秘书和办事员才是贪污犯。 不久,奇奇科夫又得到了更加广阔的活动天地:为了建筑一座极其重要的公家修建物,成立了一个委员会。 奇奇科夫也钻进了这个委员会,并且成了最积极的委员之一。 委员会立刻统筹安排,在建筑物旁边忙了六年;然而不知是气候阻碍的还是材料就是那样,反正公家的这座建筑物一直无论如何没能高过地基。 可是在本市的其他角落里都出现了每个委员的一座豪华公馆:看来那些地方的土质可能好些。 委员们都已成家立业,享起清福来。 奇奇科夫也是在这时才稍微摆脱了严厉的自我克制和自我牺牲规则的束缚。 这时他终于改变了那长期斋戒生活,原来他也并不反对他青年时代能够克制着自己(那个年龄的人没有一个人能克制住自己)不去感染的种种享受。他开始有些奢侈起来:雇了一个相当好的厨师,穿上了一些精美的荷兰衬衫。 他也开始买那些全省无人穿用的呢料;从这时起,他就开始比较爱穿深棕色和微红色带小花点儿的呢料了;这时他已购置了一辆很出色的双套马车,自己拽着一根缰绳同拉帮套的马一起磨圆圈儿;这时他虽养成了用海绵蘸着羼了香水的水擦洗身子;这时他已开始用极不便宜的价钱买一种香皂来增加皮肤的光滑;这时……

    可是这时突然调来了一位新上司代替原有那个废物。 新上司是个将军,冷酷无情,对一切贪污受贿和营私舞弊的行为恨之入骨。 上任伊始,他就把全体官吏吓了一大跳,要求提出收支帐目,他看出了一笔笔的亏空和欠款,同时也注意到了那些华丽公馆,于是盘查开始了。官吏们都被撤了职;那

    

 271

    死魂灵(上)962

    些公馆全部没收,变成了各种慈善设施和世袭兵学校;官吏们都被折腾得倾家荡产,奇奇科夫受到的损失尤为惨重。 他的脸蛋儿虽然招人喜欢,可是却没有得到上司的可怜,至于什么缘由,只有上帝知道:这种事情有时是毫无原因的。 反正上司见了他就厌恶得要死。 铁面无私的上司使人人见了都吓得魂飞魄散。 可是这位上司毕竟是军人,因此他并不晓得文官的各种微妙手法,所以没过多久,另一些官吏便靠着诚实的外表和巴结的本领得到了他的宠爱,他不久就落到了一些更大的骗子的手中,丝毫没想到他们会是这种人,他甚至还得意地认为自己终于选拔了应被选拔的人才,而且认真地显耀起自己知人善任的本事来。 上司的脾气和性格终于被官吏们摸透了。 在这位上司的率领下,人人都变成了查处营私舞弊的干将;他们在各个地方各种事情上都查封营私舞弊者,就象渔夫用渔叉追逐一条肥硕的大白鱼一样;而且立竿见影:不久每人手里都出现了几千进帐。 这时原先那些官吏中有许多人也都改邪归正,被重新任用。 不过奇奇科夫却无论如何未能再挤进去,虽然将军的秘书长在霍万斯基公爵介绍信的催促下曾经利用各种机会为他说好话,尽管秘书长善于牵着将军的鼻子走,但在这件事情上的确是一筹莫展了。 将军是这样一种人,他虽然被人牵着鼻子走(不过,这是在他不知道的情况下)

    ,可是如果他的脑子里对谁有什么成见的话,那个想法就会跟一根钉牢的钉子一样,用任何办法也别想把它拔出来。 聪明的秘书长所能做到的也只是把那张有污点的履历表销毁,而且这也是靠着他惟妙惟肖地向将军描绘了奇奇科夫的不幸妻孥(幸亏奇奇科夫没有妻孥)的可怜处

    

 272

    072死魂灵(上)

    境使将军有了恻隐之心才做到的。“好吧!”奇奇科夫说。“姜太公钓鱼,愿者上钓。 哭是无济于事的,要真才实干。”于是他就下决心从头做起,使自己再变得耐心起来,重新抑制自己各方面的需要,尽管以前任意挥霍是颇为令人惬意的。 必须搬到到另外的城市去重整旗鼓。 一切不知为什么并不顺利。 在一个很短的时间内他换了两三次差事。 这些差事都是龌龊的,下贱的。 要知道,奇奇科夫本是古往今来世界上最讲体面的一个人。 尽管他起初不得不在龌龊的人们中厮混,可是他在心灵中却总保持着洁净,他喜欢在有闪亮的漆木桌办公室里有座坐,一切都要高雅。他从来不让自己说话时带不体面的字眼;看到别人说话时对官衔或称号缺乏应有的尊敬,他总是要责怪的。 我想读者知道了下边这种情况一定挺感兴趣的:他的内衣每隔两天就要换一次,夏天热的时候甚至一天换一次:任何令人多少有些不快的怪味都会使他心中不悦。 因此,每次彼得鲁什卡来服侍他脱衣服和长靴的时候,他都要在鼻孔里塞上干丁香花芽;在许多场合,他跟少女的一样娇柔。 因此,他重新陷入酒气熏天、行为粗鲁的人们中间是颇为难受的。 不管他如何约束自己,在遭受这种磨难期间他依然是瘦了,甚至脸色也发青了。他开始发胖身体,具有了一付腆胸凸肚的体面身材(就象读者跟他结识时见到的那样)

    ,他本来已经不止一次照着镜子想过老婆孩子之类许多愉快的事情,而且每次一想到这些会发出诡秘的笑声,但是如今他有一次无意中看了一下镜子,却不能不惊呼:“我的圣母,我变得多丑啦!”后来好长时间不想再照镜子了。 可是我们的主人公经受住了这一切,耐心地

    

 273

    死魂灵(上)172

    忍受住了这一切,而且他终于转进了海关。需要交代一下,这种差事早就是他暗中梦寐以求的目标。 他看到过海关官吏们弄了一些多么漂亮的外国货,看到过他们给他们的教母、姨妈和姊妹们寄来一些精致的陶瓷和软洋纱。 他早就不止一次地叹口气说过:“就应该到那个地方去呀:离边境又近,人又文明,而且可以弄到一些多精致的荷兰衬衫啊!”必须补充一句,他说这话时还想到了法国一种能使皮肤特别洁白、两腮无比娇艳的特殊香皂;那是什么香皂,只有上帝晓得,可是根据他的推测,边境却一定有。这样,他早就想进海关了,可是建筑委员会的各种眼前利益使他耽搁下来,而且他的想法也没错,海关无论如何终归还只是天上的仙鹤,而委员会呢却是手中的山雀。 如今他却下定决心无论如何要进海关,而且进去了。 他对职责是非常尽心的。 好象他前生就是一个海关官吏。 象他这样精明强干、心灵手巧的人,人们不仅没有见过,而且甚至没有听说过。 用了三四个星期,他把海关业务就熟练掌握了,简直是得心应手:甚至不用称,不用量,单看包装就能断定哪一捆里有许多呢料或别的衣料;把一个包儿拿到手里一掂,多少重就能随口而出。 至于搜查呢,连他的伙伴都说他有一只狗鼻子:看到他有那么多的耐性,连每个纽扣都要摸一下,你不能不感到奇怪;而且做这一切的时候,那态度冷静得要命,礼貌之周到也是难以想象的。 那些被查到你气急败坏,抑制不住,直想给他那个可爱的脸蛋一记耳光的时候,他仍然神态自若,仍然彬彬有礼,嘴里只是:“您肯稍微劳动大驾站起来一下吗?”或者:“太太,您肯劳驾到隔壁房间走一趟吗?我们官员的一位夫人在那儿想跟你聊

    

 274

    272死魂灵(上)

    聊。“再不就是:”请允许我用小刀把您的大衣里子稍稍挑开一点儿。“他一边

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的