草叶集(上)-第31部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
使她震惊。
我面色苍白,沉默而严肃,对于那已曾长久稽延的复仇行为还说些什么
呢?
我能希望人类不必如此么?
我能希望人民永远痴若木石么?
或者我能希望在世界的末日和时间的尽头正义也永远得不到伸张么?
啊,自由哟!你是我的良友!
这里也一样保留着火焰、子母弹和斧头,在必要时可以立刻取出。
这里也一样虽长久受尽压迫,但也永远不会被
消灭,
这里也一样将最后在腾腾杀气和狂欢声中站立起来,
这里也一样要求偿还积久未偿的血债。
因此我远隔着海洋在这里表示我的祝贺,
我也并不拒绝那恐怖的血的诞生和洗礼,
而将永远记着我所听到的这微弱的哭泣的声音,怀着完全的信任期待
着,不论需要期待多久,
从现在起,我要为了全世界一切国家,以悲痛的心情和坚定的信念继承
这一前人留下的事业,
井将这满载着我的热爱的言辞送给巴黎,
我想某些史诗的歌唱者会理解它们的,
因为我猜想在法兰西现在还有深藏未露的乐曲,狂风暴雨般的乐曲,
啊,我已经听到乐器的声响了,它不久必然会淹没掉一切干扰它的其他
的声音,
啊,我似乎听到东风已送来胜利的和自由的进行曲,
① 约在一七九三年,这时法国资产阶级民主革命获得胜利,摆脱了封建专制的统治。
它已到达这里,使我充满了狂喜,
我将匆忙地用文字解说它,证明它,
我也将为你,高贵的母亲唱一支歌。
我自己和我所有的一切
我自己和我所有的一切都永远在磨砺,
要能经受严寒和酷热,能把枪瞄准目标,划船出航,精通骑术,生育优
秀的儿女,
要口齿清楚而伶俐,要能在大庭广众中感到自由自在,
要能在陆地和海上可怕的环境中都坚持到底。
不是为了当绣花匠,
(绣花匠总是不少的,我也欢迎他们,)
而是为了事物的本质,为了夭生的男人和女人。
不是要雕琢装饰品,
而是要用自由的刀法去雕凿众多至高无上的神的头部和四肢,让美国发
现它们在行走和谈论。
让我自由行动吧,
让别人去颁布法令吧,我可不重视法令,
让别人去赞美名人并支持和平吧,我可是主张煽动和斗争,
我不赞美名人,我当面指责那个被公认最尊贵的人。
(你是谁?你一生偷偷地犯了些什么罪过?
你想一辈子回避不谈?你要终生劳碌和喋喋不休?
而你又是谁,用死记硬背、年代、书本、语言和回忆在瞎说八道,
可今天还不觉得你连一句话也不知怎样才能说好?)
让别人去完成标本吧,我可从来不完成标本,
我像大自然那样以无穷无尽的法则将它们发动,使之保持新鲜而符合时
代精神。
我不提出任何作为责任的事情,
凡是别人作为责任提出的,我作为生活的冲动,
(难道要我把心的活动当作一种责任?)
让别人去处理问题吧,我什么也不处理,我只提出无法解答的问题,
我所见到和接触到的那些人是谁?他们怎样啦?
这些像我自己一样的以亲切的指示和策略紧密地吸引我的人,怎么样
呢?
我向世界叫喊,请不要相信我的朋友们的叙述,而要像我这样倾听我的
仇敌,
我告诫你们要永远拒绝那些会为我辩解的人,。因为我不能力自己辩
解,
我告诫不要从我这里去建立什么学说或流派,
我责成你们对一切放手不管,就像我这样放任一切。
在我之后,好一个远景!
啊!我看到生命并不短促,它有不可限量的前程,
我从今以后要纯洁而有节制地恬在世上,坚定地成长,每天早起,
因为每个小时都是许多个世纪和以后许多世纪的精液。
我必须把空气、水和土壤的不断的教诲探究到底,
我觉得我一分一秒的时间也不能丧失。
流星年
(1859—60)
流星年哟!沉思的年!
我要以怀旧的文字来联缀你的功绩和标志,
我要歌唱你的第十九届总统的竞选,
我要歌唱一位高高的、白发苍苍的老人怎样在弗吉尼亚登上了绞刑架,
(我当时主场,默默地站着观望,紧紧地咬着牙关,
我非常靠近地站在你这老人的身边,那时你冷挣而淡漠,登上绞刑架,
因未愈的创伤和衰老而微颤;)
我要在我的丰饶的歌中歌唱你合众国的利润调查,
那些人口和产品统计表,我要歌唱你的船舶和船货,
曼哈顿的骄傲的黑色船只入港了,有的满载着移民,有的从地峡运来了
金条,
我歌唱它们,我要欢迎来到这里的一切,
并且我要歌唱你,漂亮的年轻人!我向你表示欢迎,年轻的英国王子!
(你可记得曼哈顿的潮水般的人群,当你与你的贵族扈从们经过时?
我就站在那些人群中,爱慕地辨认着你;)
我也忘不了歌唱那个奇迹,那只驶入我的海湾的船。
美观而威严的“大东号”,六百英尺长的船哟,游进我的港湾,
我也忘不了歌唱她在无数小舟的簇拥下迅速地向前。
也忘不了从北方意外地飞来在天空闪耀的彗星。
忘不了在我们头上掠过的流星行列,那么奇异、巨大、炫目而晶莹,
(刹那间,刹那间它让那些非凡的小光球越过我们的头顶,
然后告别,坠落在夜空,永远消隐;)
我歌唱这种尽管飘忽无常的东西——我用它们的光辉来照亮和补缀这
些歌吟,
你的歌吟哟,你善恶杂陈的一年,预兆的一年!
转瞬即逝的奇异的彗星和流星的一年——瞧,连这里也有同样变幻而奇
异的一个啊!
当我匆促地穿越你们然后立即坠落和消逝时,这支歌算什么,
我自己还不也是你们那些流星中的一个?
随着祖先们
1
随着祖先们,
随着我的父亲们和母亲们以及历代的累积。
随着所有那些假如没有它们我就不会有今天的事情,
随着埃及、印度、排尼基、希腊和罗马,
随着克尔特人、斯堪的纳维亚人、阿尔柏人和撒克逊人,
随着古代的海上冒险、法律、手工艺、战争和旅行,
随着诗人、吟唱者、英雄传奇、神话和神谕,
随着奴隶买卖狂热者、民谣歌手、十字军战士和僧侣们,
随着那些我们从而来到了这个新大陆的旧大陆,
随着那边的那些正在没落的王国和国君,
随着那些正在没落的宗教和传教士,
随着那些我们从自己所在的开阔的海岸回头眺望着的狭窄的海滨,
随着那无数的向前跋涉井达到了这些岁月的已往岁月,
你和我到达了——美利坚到达了,来到这年份。
这一年啊!它正在把自己向未来无数的岁月推进。
2
但是啊,不是那些岁月——而是我,而是你,
我们触及所有的法律,历数所有的祖先,
我们就是那吟唱者、神偷、僧侣和骑士,我们包括他们还绰绰有余,
我们站在无头无尾的悠悠岁月里,我们置身于恶与善中间,
一切在我们周围环绕,既有光明也有同样多的黑暗,
太阳本身连同它的行星系也环绕着我们,
它的太阳,它的太阳的太阳,都在我们四周旋转。
至于我,(困顿,暴躁,在这些激烈的日子里,)
我有一个全体的观念,我既是一切也相信一切,
我相信唯物主义是正确的,唯心主义是正确的,我哪一方也不拒绝。
(难道我忘记了任何一方?忘记了过去任何的东西?
无论谁,无论什么,请到我这里来吧,叫我一定承认你。)
我尊敬亚述,中国,条顿尼亚和希伯来人,
我采纳每一个学说,神话,神,以及半神半人,
我看出那些古老的记载、典籍、家谱,都是真实的,毫不虚妄,
我确认所有己往的岁月都是它们所必须的那样,
它们决不能比它们那时的实际更好,
而今天是必然要这样的,美国也是如此,
今天和美国也决不可能比它们现在的实际好多少。
3
过去,是为了这些州和为了你与我,
现今,是为了这些州和为了你与我。
我知道过去是伟大的,未来也将是伟大的,
我知道这两者巧妙地结合在现今里,
(为了我所代表的他的缘故,为了那个普通而平凡的人的缘故,而且,
如果你是他,也就是为了你,)
同时我知道,在今天你我生存的地方有着一切时代和一切民族的中心,
并且有着由各个民族和时代所产生或将要产生的一切对于我们的意
义。
百老汇大街上一支壮丽的行列
1
越过西部的海洋从日本远道而来,
黑脸膛的、腰佩双剑的使节们彬彬有礼,仰靠着坐在敞篷马车中,光着
头,泰然自若。今天驶过曼哈顿市区。
啊,自由!我不知别的人是否也看见了我所看到的,
在一路跟随着日本贵宾、那些使节们的行列里头。何的殿后,有的在上
面盘旋,在周围,或者在行进的群众里。
但是,自由啊,我要为你唱一支关于我所见到者的歌。
当被释放了的有着百万只脚的曼哈顿走到她的人行道上,
当雷鸣般的礼炮以我所喜爱的吼声把我唤来,
当圆圆的炮口从我所喜爱的硝烟和火药味中喷出它们的敬意。
当火光闪闪的礼炮已充分惊醒我,而天空的云以一片纤薄的烟雾将我的
城市遮盖,
当码头边那无数威武而笔直的森林般的旗杆挂满了旗彩,
当每一只盛装的船都在船头上空升起了它的旗帜,
当三角旗迎风飘飏,沿街两旁的窗口都挂上了彩带,
当百老汇已被徒步的行人和伫立者通通占领,当群众已拥挤不堪了,
当房屋的阳台上都站满了人,当千万双眼睛凝神地集中于一个顷刻,
当那些来自海岛的客人在行进,当那壮观的行列显然在向前移动,
当召唤己经发出,当那等待了千百年的回答终于应和,
这时我也站起身来,回答着,走下人行道,卷进人群里,同他们一起注
视着。
2
容貌壮丽的曼哈顿哟!
我的美利坚伙伴们哟!毕竟,东方人向我们走来
向我们,我的城市,
这儿我们的大理石和钢铁的高髻美人们在两旁罗列着,让人们在这当中
的空间行走,
今天我们地球对面的人来了。
创始的主妇来了,
年长的民族,语言的巢穴,诗歌的遗赠者,
肤色红润,沉默而耽于冥想,感情炽热,
带着浓郁的芳香,穿着宽大的衣裳,
机警的心灵,闪亮的眼睛,晒得黝黑的脸色,
梵天的种族来了。
请看,我的歌唱般的音乐啊!凡此种种在队列中向我们闪烁,
它变化着向前行走,像个神妙的万花筒在我们面前变化着行走。
因为不仅那些使节或来自他们岛国的晒黑了的日本人,
还有灵巧而沉默的印度人也出现了,亚细亚大陆本身出现了,那些过去
了的、死了的种种,
那充满奇迹的黑沉沉的日夜之交和诡秘的寓
那些包藏着的奥秘,古老而无名的扰攘的人群,
那北方,酷热的南方,东部亚述,希伯来人,古代的古代人,
巨大而荒废了的城市,悄悄行进的现在,所有这些以及别的都在那壮观
的行列中。
地理,世界,在它里面。
大海,一群群的岛屿,波利尼西亚,更远处的海
你今后要面对着的海岸,——你,自由啊!从你西部的黄金海岸,能望
见。
那边的人口孳生的国家,千百万人,全都古怪地聚集在这里,
那些蜂拥的市场,