神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 译林-2006年第1期 >

第26部分

译林-2006年第1期-第26部分

小说: 译林-2006年第1期 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  詹尼弗见自己把侦探都给招来了,立刻显得很焦急。这让我很不安。她说:“快了,应该快了。说不定下一秒就到了呢。不过我也不能确定。他们出去做什么普拉提之类的。不好意思,您知道那个吗?要用器械的那种?” 
  萨姆叹了口气。他知道。萨姆一向主张健康饮食。至于锻炼呢?他也开始接受了。不过说到普拉提和瑜伽呢?在萨姆看来,那简直是对人体的折磨,他还不怎么能接受。在搭档露西的强烈要求下,他陪她上了惟一的一期高温瑜伽课——基本上都是在桑拿浴室里进行的那种——他吃惊又很沮丧地发现原来人的鼻子也会出汗。 
  而且是大汗淋漓。 
  为这所花费的钱也令他咋舌。 
  我估计要让他脑筋转个弯,开通地来看待普拉提和瑜伽还要花些时间。 
  “那么鲍勃这个人,是你爷爷奶奶的房客?”他问詹尼弗。“他租了一间房?” 
  “是两间。是这样的,先生。当然,他也有自己的浴室。电热锅、微波炉也都有。我以前来的时候就住那。很不错。在落叶的时节,你能很清楚地看到山。还是应该说‘很清晰’?不,不——是很清楚。” 
  我们就站在鲍勃租的房间的楼梯下,离走道不远。萨姆看了我一眼,接着问詹尼弗。“你们两个是谁进了鲍勃的房间?” 
  詹尼弗咽了下口水,眼睛睁得像鲜食葡萄般又大又亮。“是我。我就是那时候看见的,我不该那么做的,对吗?哦,天哪!我是不是有麻烦了?这位医生很担心,我想他……哦 
  ,老天!哦,老天!实在是太对不起了。在家的话,我们会——但是,哦,真的真的对不起。我不会再这么做了。我保证。请不要……” 
  她甚至差点把“抓我”都说出来了。 
  “‘这位医生’——”萨姆瞪着我“——说你进去时看到一些血迹,房间也乱成一团糟?” 
  “是的。真对不起。我不知道自己当时在想些什么,真不知道。竟然就这样进了别人的房间?在家的话,我们也许会那样做,但这儿不是——你们——”她叹气。“我大叫。血。房间一团糟。真的很对不起。” 
  “没什么,”萨姆像慈父一般安慰道。“别担心。你只是做了你觉得该做的事。”萨姆爬上了通往鲍勃房间的楼梯。快到顶的时候,他停了下来,转身对我和詹尼弗说,“接着我要做的在法律上叫做‘安全检查’,意思是我会到房里快速转一圈,确保里面没人需要帮助,然后就立刻出来。”他盯了我一会儿,接着说,“我只是生怕有人会很好奇我究竟在里面做什么。明白了吗?” 
  “明白,”詹尼弗回答,尽管萨姆需要的并不是她的理解。 
  他侧身闪了进去,动作干净利落。一分多钟后,又从鲍勃的房间转了出来。门的位置让我看不清整个过程。当他站回楼梯顶端时,萨姆看着我摇摇头,“里面没人,有些血迹。但不是很多。就你在门口那边看到的有一点。里面也的确一团糟。詹尼弗,和你说的一样。” 
  “他们回来了,终于回来了。”詹尼弗说,指着通往派恩大街的车道。 
  一辆黑色的大型敞篷通用货车正拐进屋前的车道。我们都等着。 
  詹尼弗的祖父母刚钻出货车,她就大声说,“警察来了。是问房客的事。房里有血。我进去看了。真对不起。真的。” 
   
  32 
   
  “上车吧。”萨姆指着他那辆切诺基车说。 
  我上了车。这时候唱反调会让我不能静下心来思考。 
  “没多少血。”他说。 
  “这得看情况,”我反驳道。“如果是你的血,我想你可能会觉得这很正常。反正,圣诞节后那天,提到马洛里家的血迹时,你不也这么说的?” 
  “事实证明,圣诞节后那天,我对马洛里家的血迹所做的判断是正确的。只是小孩流鼻血而已。屋里溅到的血迹和突然流鼻血的情形完全吻合。” 
  我本可以反驳他的说法,但王牌显然在萨姆手上。“那又怎么解释房间一团糟?” 
  “你真没进去过?” 
  “我只瞄了一眼,萨姆。当时我很担心。” 
  “房间弄得一团糟并不犯法。我见过十几岁孩子的房间,比这更乱。没有迹象表明这家伙的屋里发生过什么非法的事。那孩子的祖父母也没听到任何动静。墙上有几滴血,家里乱糟糟,仅此而已。见鬼,说不定现在他正在社区医院缝合手指呢。急诊医生曾和我说过,总有人在切百吉饼先蒸后烤的发面圈。时把手指都给剁了下来。百吉饼,我以前都不知道那玩意儿。” 
  “可地毯上也有血。”我争辩道。 
  “你说你没进去过。” 
  “从门口就能看到。” 
  “地毯上的血很少。” 
  “是新鲜的血迹吗?” 
  “我没停下细看。” 
  我张嘴想问下一个问题,但被萨姆打断了。“我们有规矩的,艾伦。想起《人权法案》了没?我已经做了安全检查。没发现任何需要帮助的人,也没找到任何理由让我不请自来,还在陌生人家里赖着。所以我离开了。就这样。” 
  “你不准备调查,是吗?” 
  “调查什么?” 
  我就怕他会这样回答。“他失踪了。房间里的东西还被别人翻过。” 
  “被翻过?只是你这么说而已。你能肯定些什么呢?”他等了很久,看我是不是还要继续和他争辩。“我可不这么看。”他继续阐述他的观点,“詹尼弗的爷爷奶奶可以确定鲍勃一个人在家的时间吗?昨天晚上?” 
  “应该是前天晚上。他们说鲍勃一个人在房里只是因为他总那样。实际上他们并不确定鲍勃是否是一个人。” 
  “好吧。就算他们不能肯定昨晚他是不是一个人。现在是傍晚,他不在家。这就他妈的成什么大不了的事了?这犯什么法了?詹尼弗的祖父母收留了一个房客,又在屋里弄了一个蹩脚的临时厨房。在我看来,也就这点违反了地方法规。不过我也不准备追究这个。” 
  “你真是高尚。”我说,尽量使这话听上去不要太挖苦人。事实是我没法一边回答问题,一边又管住自己不要把那些不能说的都告诉他。 
  萨姆想了想为什么我会突然安静下来不再和他争辩,然后得出了一个结论。我就知道他会意识到这点。“他是其中一个,对吗?是你的……病人?”萨姆问道,也没指望我会回答。“还有……我猜,是预约的时间到了他却没到。但平时他总是准时来就诊,可靠得就像氧化镁乳剂。所以你很担心他。”萨姆甚至都懒得把这些句子说成疑问句。 
  我没否认。也没承认。 
  “你想让我也担心。”他又说。 
  总算可以如实回答了,我感觉一阵轻松。“那挺好的。”我说。 
  “你直接打911不就行了?为什么要打给我?” 
  我盯着萨姆看了一会儿。我没法告诉他我这样做是因为信任他。我没拨911,是因为在我所了解到的情况中,我只能向贾里斯·斯洛克姆介绍一下詹尼弗,强调一下她名字里只有一个n,仅此而已。这会让萨姆觉得我依旧不能接受贾里斯·斯洛克姆,我不想又因为这个和萨姆发生无谓的争执。 
  我出了另一张牌。我担心出这张牌可能会犯规。但我说服了自己,不管出不出这张牌,不管会不会犯规,都不会怎么样。“我很想知道他有没有车。也许他的车能帮我们找到他。” 
  萨姆挤出一丝笑容。“你想知道他是否有车?”他的下巴缩了半寸,右手的食指和拇指把嘴巴上方的胡茬捋到两侧。“你留在这儿。我再进去问问鲍勃的房东。要不是你受了那么多限制,我确信你能告诉我所有问题的答案。” 
  他又诅咒了一句,接着就没再说什么了。 
   
  萨姆走后,我打电话给劳伦,告诉她我得晚些才回去,要比上次电话里说的更晚。她问我要不要留饭,也想告诉我格雷斯又做出了很可爱的新举动,还想知道我被耽搁的原因,以及黛安娜和拉乌尔那边的最新进展。我说回家后会告诉她一切,让她代我给格雷斯一个吻。至于晚饭?我自己会解决的。 
  大约五分钟后,萨姆回来了。他坐到驾驶座上,双臂交叉放在胸前。切诺基车头朝着西南。树丛中露出一道空隙,从前到后一直没有任何东西挡住视线,正好可以看到夜空下第二平顶山的轮廓。一小束月光反射回来,浓淡相宜。 
  萨姆说:“他有一辆旧的大马力汽车,卡马罗牌的。停在第十二大街的某栋房子里。” 
  我突然意识到自己紧张得都屏住了呼吸,于是便强迫自己吸气,呼气,尽量表现得与平时没什么两样。“具体在第十二大街的哪个位置?” 
  “你真打算装得什么都不知道?好吧。我陪你玩。唐纳德先生不清楚具体在哪儿。但我想也许你能带我找到那儿。你知道的,就像那些棒小伙,他们能毫厘不爽地帮你找到该挖井口的地方。应该怎么称呼他们?拿着带叉棍子的家伙们?或是探矿者?啊,谁在乎这些?我们还得开一段路呢。” 
  萨姆发动吉普车,穿过市中心,开到希尔,又拐到第十二大街,继续往南,山脉与大街平行,在十几个街区以外隐约可见。萨姆把车缓缓停在了路边,正好位于路边两栋房子的中间。一眼就能看出其中一栋是马洛里失踪的地方,另一栋与其相邻,在北边,要小些。 
   
  是多伊尔的房子。 
  “我猜鲍勃那家伙把他的大马力汽车停在这儿了。”萨姆说。“不过只是猜测。做警察的直觉。” 
  我没做声。萨姆选中多伊尔的房子,可能是因为其实唐纳德告诉了他在哪儿可以找到鲍勃的车,也可能是因为早上跑步时,我已经向他提过马洛里邻居家的房子。萨姆总能把信息用对地方。 
  我忙着看屋前的房产标牌,把上面的代理人名字记在心里——弗吉尼亚·唐纳,弗吉尼亚·唐纳。我问:“你打算去车库里看看那儿是否有他的车吗?” 
  “当然。走吧。” 
  多伊尔房子前院的地势就像梯田一样。高高低低堆砌而成的无灰泥石板支撑着层层叠叠的苗床,从曲面的中心向四周扩散,起起伏伏,像地志图上的线条。还有球形的常绿植物和其他一些我没见过的东西点缀着用来装饰院子的干草。 
  我把手插进口袋以抵御一月的寒冷,跟着萨姆沿着前院的小径走到与之相连的通往后院的另一条小路。走了几步,我看到了后院尽头那儿一间单车车库的尖顶。 
  “你不准备和住这儿的人打声招呼介绍一下吗?”我问,装出一副全然不知的样子。 
  “房子是空的。房子的主人两个月前搬走了。听说要价高得简直吓死人。想想现在的市场和利率就知道了。可又有谁弄得清楚这些日子博尔德的房市到底怎么了呢?我和你说过现在房产代理人天天到我那儿跑一趟,缠着要我卖房子吗?说什么已经有了买主,能让我大赚一笔。我猜他是个开发商,想拆掉我的小破屋,好去做些投机的交易。我拿了钱,但得到怀俄明另找个地方住。这意味着什么?我要来来回回坐车,西蒙还要找新学校。” 
  你若是观察得不仔细,就很可能会把萨姆的东拉西扯误认为是抱怨,或是一场友好讨论的开场白,例如讨论博尔

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的