神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 简爱(下)〔英〕夏绿蒂. 勃朗特 >

第39部分

简爱(下)〔英〕夏绿蒂. 勃朗特-第39部分

小说: 简爱(下)〔英〕夏绿蒂. 勃朗特 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    这种局面中我可没多少自尊了,与其死要面子,不如心情愉快。 就跑去追他——他在楼梯脚站住了。“晚安,圣。 约翰。”我说。“晚安,简。”他不动声色。

 272

    425简。 爱(下)

    “那就握握手吧。”我说一句。他的手碰到我的手指时,多么冰冷松软哟!对这天发生的事,他真是心怀不满。 热诚无法温暖,泪水也打动不了他。别想与他愉快和解——既无鼓励的笑容,也没大度的言辞,不过这位基督徒还是够耐心够和气的。我问他是否已原谅了我,他回答自己没有记住烦恼小事的习惯,还说没什么可原谅的,他并没有生气。说完他就走了。 我真愿被他一拳打倒在地。

 273

    简。 爱(下)525

    三十五

    次日,他并未照他所说的动身去剑桥。 整整一周他都拖着没去。 这段时间他让我感觉到了一个善良而严峻,正直而不宽容的人对开罪自己的人会给予多么严厉的惩罚。 没有明显的敌意,也没有一句责备的话语,却能使我时时感到我已失去了他的欢心。并非圣。 约翰胸怀非基督徒的报复心理——并非有意要伤害我一根毫毛,即便他真有这份能力,他的天性与原则决不屑于以卑鄙的报仇为乐,对我鄙视他和他对我的厚爱他已经原谅,但无法忘记那些话本身,只要他和我尚在人间,他将永不忘记。 他转身向我时,我一看他的神情就知道这些话永远铭刻在我俩之间的空气里,不论何时我一开口,他的耳朵就会回响起这些话的意味,而他给我的每一声回答,也回响着这些话的余音。他并没有回避与我交谈,甚至每天早上照例让我到他桌前一起学习。 我担心他心中败坏的男子气概中有一种不为纯洁的基督徒所给予所分享的乐趣,那就是表面上说话做事一如往昔,实际上却相当巧妙地从每件事每句话中撤回关心与赞许的精神,而这种精神以前曾赋予他的言谈举止某种严肃

 274

    625简。 爱(下)

    的魅力。 在我眼中,他实际上已不再血肉丰满,而成为一块大理石,他的眼睛成为冰冷明亮的蓝宝石,他的舌头成为说话的工具——仅此而已。这一切对我不亚于折磨——慢慢悠悠的折磨。 胸中的义愤如火在燃烧,忧伤与不安在颤抖着,竟被烦恼整个垮了。只觉得如果做了他的妻子,这个纯洁如不见太阳的幽泉般的好人,会很快就把我杀死,还无须从我血管中抽取一滴血,他自己那水晶般透明的良心也不会被最细小的罪过玷污。 每回试图和他和解时就更觉如此。 他对这种疏远无痛无苦,也根本不渴望什么和解。 尽管不止一次我滚滚而下的泪水落在我们共同俯首的书页上,他却无动于衷,仿佛果真是铁石心肠。但同时对他的妹妹们倒比平时更为和气,好像仅仅冷落还不足以让我相信自己已被彻底驱逐诅咒,还要加上对比的打击。我敢肯定他这样做并非出于恶意,而只是坚持原则。他离家的头天傍晚,正好见他在夕阳下的园子里散步,看着他的身影,想到这个如今与我疏远的人,曾经救过我的命,又是我的近亲,不由心动,准备作一次最后的努力,以恢复我们的友情,就出门向他走去。 他正靠在小门上,我直截了当地说:“圣。 约翰,我不快乐,因为你还在生我的气,咱们还做朋友吧。”

    “但愿咱们是朋友。”他不动声色地回答,依然凝视着慢慢升起的月亮,和起先我走过去时一样。“不,圣。 约翰,咱们不像过去那样友好了,你很明白。”

    “是么?那是你搞错了。 至于我,只希望你一切如意,不

 275

    简。 爱(下)725

    希望你走倒运。“

    “我相信你,圣。 约翰,相信你不会希望任何人倒运。 但是,我是你的亲戚,希望应该得到你多给我一些爱心,比你给一般陌路人的善心再多上几分。”

    “那当然,”他说,“你这愿望很有道理。 只是我可远远没把你当作陌路人。”

    冷漠平静的语气真够令人沮丧的,若顾及自尊与怒气,我会拔腿就走。可是内心翻腾着比这些东西更加强烈的感情。我对表哥的才能和为人深为敬重,他的友情对我也非常宝贵,失去它会让我十分难受。我不能这么快就放弃重修旧好的努力。“难道我们非得这样分手吗,圣。 约翰?等你去印度时,也这样离开我,连一句比方才更好听的话都没有吗?”

    他这时不看月亮了,转身向我。“等我去印度时,简,会离开你么?什么?你难道不去印度了?”

    “你说过我不可以去,除非嫁给你。”

    “你不肯嫁给我么?现在还坚持那个决定吗?”

    读者呵,你可和我一样知道,对这些冷漠至极的人冰一般的问话怀着如何的恐怖?

    他们生气时多么像雪崩排山倒海!

    不高兴时又多么像冰海碎裂!

    “不,圣。 约翰,我不能嫁给你,并坚持自己的决定。”

    冰雪动摇,向前滑动,但并未完全塌裂。“再问一次,你为什么拒绝?”他问。“上一次。”我回答,“是因为你不爱我。 这一次,告诉你吧,是因为你简直在恨我。如果嫁给你,你会要了我的命,你

 276

    825简。 爱(下)

    现在就在要我的命。“

    他嘴唇和面颊顿时变得十分苍白——白得厉害。“我会要你的命——我在要你的命?你真不该这么说话,。。 。 。 。 。       。 。 。 。 。 。太凶恶太没女人味儿,而且言过其实。 它们暴露出你那不幸的心态,应当倍加责备,而且似乎不可宽恕。 但是宽恕同胞是人的责任,哪怕宽恕到七十七次。”

    这下完了,满怀希望可以从他心上抹去我上次留下的伤痕,结果却在那坚韧的心上又打下一个更深的印记,简直是烙印。“现在你要恨我了,”我说,“看来想和你和好真是白费功夫。 你我已成了永远的仇人。”

    这些话好像是雪上加霜,一针见血刺伤人心。 他那毫无血色的嘴唇激动得一阵抽搐,我知道自己煽起了一场无情的怒火,心如刀割。“你完全误会了我的话,”我边说边抓住了他的手。“我根本没想让你痛苦难过——真的,我没这个意思。”

    他极为酸楚地笑笑——极为坚决地把手抽回:“现在你收回了自己的诺言,根本不想去印度了,是不是?”沉默许久后他问。“不,我愿意去,当你的助手。”我回答。随即一阵长久的沉默。 这段时间天性与理智在他心中如何搏击,我说不上,只知道他眼睛闪着奇异的光芒,脸上有奇异的阴影,他终于开口。“以前我就向你证明过,像你这种年龄的单身女人陪伴一个我这种年龄的单身汉出国,荒唐可笑。我话说得那么清楚,

 277

    简。 爱(下)925

    还以为你不会再提这结果,结果你老话重提,我真遗憾——为你遗憾。“

    我打断他,这种明确的责备反而立即使我勇气十足。“别忘了人之常情,圣。 约翰,你简直是一派胡言。 假装对我说的话感到震惊,其实并没有。 你这么聪明的脑袋,不可能迟钝或自负到误解我的意思。 再说一遍,要是你愿意的话,我愿做你的副牧师,但决不做你的妻子。”

    他再次面色苍白,但又完全控制住了感情,果断而镇定地回答——“一个女副牧师,又不是我妻子,对我决不合适。这么说,看来你不能和我一道去了。 不过要是你的建议诚心诚意,等我到了城里,可以和一位已婚的传教士谈谈,他妻子正需要一位助手。 反正你财产亦足够,用不着教会的接济。 这样你也就不用为言而无信,放弃已答应加入的团体甚至而感到羞辱了。”

    读者明鉴,我从没有正式许下什么诺言,或答应加入什么团体。 他却以此为由,话来得太严厉,太专横。 我回答道——“这件事情谈不上什么羞耻,什么言而无信,什么放弃之类。 我丝毫没有到印度的义务,尤其跟一些陌生人。 和你倒还愿意冒些风险,因为我钦佩你,信任你,并且作为妹妹,我爱你。 不过我确信,不论什么时候去,和谁去,在那样的气候条件下我会都活不长。”

    “啊!你在为自己操心。”他嘴一翘。“是的,上帝赐给我生命不是让我随便丢弃的。 我认为,

 278

    035简。 爱(下)

    照你的意愿去做,简直是在自杀。 再说,在下决心离开英国之前,我必须确定留在这儿是否比离开它更有价值。“

    “什么意思?”

    “解释也没用。有件事让我忍受痛苦已经很久了,不想方设法消除这种疑虑,我哪里也不能去。”

    “我知道你的心事,知道你迷恋着什么。你在意的东西是非法的,不神圣的。 你早就该粉碎它了,现在你应该提起它都该脸红。 你在想着罗切斯特先生吧?”

    确实如此,我默认了。“准备去找罗切斯特先生?”

    “必须弄清楚他近况如何。”

    “那好”

    ,他道,“就让我在祷告时记住真诚地祈祷上帝,不要让你成为弃儿。本以为我认准了你是上帝的选民之一样。但上帝的眼光与凡人不一样,他的才是真的。”。。他打开门,走出去,沿着幽谷快步而行,很快就看不见了。回到客厅,发现黛安娜正倚在窗口,心事重重。 她比我个子高,把手搁在我肩头,低头端祥我的脸。“简,”她道,“你近来总是心神不定,脸色苍白,一定出什么事了。 告诉我圣。 约翰和你闹什么别扭了。 我从窗口看你们有半个钟头了,你得原谅我这样当密探,不过我心下疑惑已有很久了。 圣。 约翰是个怪人——”

    她停住——我一声不响。 她很快又接着说下去——“我这个哥哥对你的看法很不一般,我肯定,他早就对你特别注意特别关注,但他对别人从没这样过——目的何在?

    难

 279

    简。 爱(下)135

    道他爱上了你——他爱你么,简?“

    我把她冰凉的手放在我滚烫的额上:“不,黛,一点儿也不爱。”

    “那他眼睛为什么老盯着你——还老是要你单独和他在一起,时时刻刻待在他身边?玛丽和我都认为他希望你嫁给他。”

    “他的确如此——他已要求我做他的妻子。”

    黛安娜拍起手来:“这正是我们盼望呢!你会嫁给他吧,简?对吗?那他就可以留在英国了。”

    “根本不是这么回事,黛安娜。 他向我求婚的唯一目的,就是找一个合适的伙伴一起去印度吃苦受罪。”

    “什么!他要你去印度?”

    “对!”

    “疯了!”她嚷道,“在那儿你活不到三个月,我肯定。 你绝对不该去,你没同意吧,是不是,简?”

    “我已拒绝嫁给他。”

    “结果惹他不高兴了?”她问。“很不高兴,恐怕他再也不会原谅我了。不过我提出做为妹妹随他前去。”

    “这么做太傻了,简。想想你要做的事情吧——没完没了地操累,身强力壮的都会给累死,结果何况你这么瘦弱。 圣。约翰——你了解他——会怂恿你去干不可能做到的事——和他在一起,最热的时候也甭想休息。 不幸的是,我发现无论他强求你做什么,你都迫使自己去做。 你竟有勇气拒绝他的求婚,真太让人吃惊的了。 那你是不爱他吧,简?”

 280

    235简。 爱(下)

    “

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的