神鸟电子书 > 经管其他电子书 > 31鲁颂·駉之什4 >

第1部分

31鲁颂·駉之什4-第1部分

小说: 31鲁颂·駉之什4 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




一、閟宫

閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。
上帝是依,无灾无害。弥月不迟,是生后稷。
降之百福,黍稷重穋。稙穉菽麦,奄有下国。
俾民稼穑,有稷有黍,有稻有秬。
奄有下土,缵禹之绪。
后稷之孙,实维大王。居岐之阳,实始翦商。
至于文武,缵大王之绪。致天之届,于牧之野。
无贰无虞,上帝临女。敦商之旅,克咸厥功。
王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。
大启尔功,为周室辅。
乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。
周公之孙,庄公之子。龙旂承祀,六辔耳耳。
春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷。
享以骍牺,是飨是宜,降福既多。
周公皇祖,亦其福女。
秋而载尝,夏而楅衡。白牡骍刚,牺尊将将。
毛炰胾羹,笾豆大房。万舞洋洋,孝孙有庆。
俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是常。
不亏不崩,不震不腾。三寿作朋,如冈如陵。
公车千乘,朱英绿縢。二矛重弓,公徒三万。
贝胄朱綅,烝徒增增。戎狄是膺,荆舒是惩。
则莫我敢承,俾尔昌而炽。
俾尔寿而富,黄发台背。
寿胥与试,俾尔昌而大,俾尔耆而艾。
万有千岁,眉寿无有害。
泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。
至于海邦,淮夷来同。莫不率从,鲁侯之功。
保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。
及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。
天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复夏公之宇。
鲁侯燕喜,令妻寿母。宜大夫庶士,邦国是有。
既多受祉,黄发兒齿。
徂徕之松,新甫之柏。是断是度,是寻是尺。
松桷有舄,路寝孔硕。新庙奕奕,奚斯所作。
孔曼且硕,万民是若。

·注释:
鲁大夫公子奚斯颂美僖公恢复疆土,修建宫室。

閟(音必):关闭。
侐(音序):清静。
实实:一说广大;一说坚实。
枚枚:细密貌。
依:依其子孙也。
稙(音直):先种的庄稼。
穉(音质):后种的庄稼。
翦:灭。一说践;一说断。
届:极。殛,惩罚。
敦:治。一说俘虏。
旅:众。
克咸厥功:能同其功于先祖也。
附庸:一说附庸小国;一说附庸城市。
耳耳:辔柔和下垂貌。
忒:变也。
骍:赤。
牺:纯。
宜:祭社之名。
楅(音必)衡:牛栏。一说加在牛角上以防触人的横木。
骍刚:赤脊的公牛。一说赤色的公牛。
牺尊:牛形尊。一说画牛于尊;一说画羽于尊。
毛炰(音袍):连毛烧熟的肉。
大房:玉饰的俎。
常:一说守;一说久长;一说法则、榜样。
三寿:三卿。
朱英:弓饰。
縢;绳。
贝胄:贝装饰的甲。
綅(音钦):线。
增增:众多貌。
膺:击。
承:制止,抵御。
寿胥与试:赞美用老人之言以安国也。
艾:指艾的颜色。一说青色;一说苍白色。
詹:至。
荒:奄。覆盖。引申为统辖。
大东:极东。
来同:来为同盟。一说来朝见。
保:抚,安定。
凫绎:山名。凫山,绎山。
宅:居。一说指土地。
令妻寿母:妻贤母寿。
兒齿:老人齿落后更生的细齿。
徂徕(音粗来):山名。
度:剖,分。
寻:古八尺为寻。
桷(音绝):方的屋椽。
舄(音戏):大貌。
路寝:正寝。王公居住的地方。
曼:长。

二、泮水

思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。
其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。
思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。
其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。
思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。
既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。
穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。
允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。
矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮嫌囚。
济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。
烝烝皇皇,不吴不扬。不告于讻,在泮献功。
角弓其觩,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。
既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹。淮夷卒获。
翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑黮,怀我好音。
憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。

·注释:
颂鲁僖公修泮宫克淮夷。

泮(音盼)水:泮宫的水。
茷茷(音配):旗下垂貌。
音:指德行声誉。
教:教化。
茆(音卯):莼菜。
屈:收。
群丑:禽兽。这里指淮夷。
孝:效。
馘(音国):不服者杀而献其左耳。
皋陶:唐虞之士官。一说舜的大臣。传说善断囚。
桓桓:威武貌。
狄:剔。治。
烝烝:厚也。
皇皇:美也。
吴:哗。
觩:弛貌。一说弓紧张貌。
搜:众意也。一说矢捆束貌。
博:众多。一说广大。
孔淑不逆:淮夷化于善,不复为逆乱也。
犹:谋。
黮(音甚):桑葚。
憬:远行貌。一说觉悟。
赂:赠。
南金:南方之金(铜)。

三、有駜

有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。
振振鹭,鹭于下,鼓咽咽。
醉言舞,于胥乐兮。
有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。
振振鹭,鹭于下,鼓咽咽。
醉言归,于胥乐兮。
有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。
自今以始,岁其有。
君子有榖,詒孙子,于胥乐兮。

·注释:
鲁僖公宴饮群臣。

駜(音必):马强壮、力强貌。
明明:勉勉;勤勉。
鹭:指持鹭羽的舞蹈。
鹭于下:舞者仿鹭蹲下。
胥:皆,都。
咽咽:亦作渊渊。鼓声。
駽(音宣):青黑色的马。
榖:善。一说禄。

四、駉

駉駉牡马,在坰之野,薄言駉者?
有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。
思无疆,思马斯臧!
駉駉牡马,在坰之野,薄言駉者?
有騅有駓,有骍有騏,以车伾伾。
思无期,思马斯才!
駉駉牡马,在坰之野,薄言駉者?
有驒有骆,有駵有雒,以车绎绎。
思无斁,思马斯作!
駉駉牡马,在坰之野,薄言駉者?
有駰有騢,有驔有鱼,以车祛祛。
思无邪,思马斯徂!

·注释:
颂鲁僖公牧马于野不害农田,以喻乐育贤才。

駉(音窘,一声):良马腹干肥张也。
坰(音窘,一声):离城很远的郊外。
薄言:语词。
驈(音域):黑马白股。
皇:黄白曰皇。
思:语词。其。
无疆:颂祷之词。后文无期等皆颂祷也。
騅(音追):苍白杂毛的马。
駓(音批):黄白杂毛的马。
骍:赤黄色的马。
騏:青黑色的马。
伾伾(音批):有力貌。
驒(音驮):青骊马。
駵(音留):赤身黑鬣的马。
雒(音洛):黑身白鬣的马。
绎绎:通驿驿。善走。
无斁:无厌,满意。
作:善,好。
駰(音因):浅黑带白色的杂毛马。
騢(音霞):赤白杂毛的马。
驔(音店):脚胫有长毛的马。
鱼:二目毛色白的马。
祛祛:强健。
无邪:不坏;不错。
徂:行。


返回目录 回到顶部 0 0

你可能喜欢的