神鸟电子书 > 经管其他电子书 > 茶花女 话剧 >

第12部分

茶花女 话剧-第12部分

小说: 茶花女 话剧 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    奥琳普 (高声)今天晚上歌剧院上演什么剧目啊?
    瓦尔维勒 《宠妃》。
    阿尔芒 故事说的是一个女人欺骗了她的情人。
    普丽当丝 哼,老一套!
    阿娜依丝 也就是说,这个故事是编出来的;根本没有欺骗情人的女人。
    阿尔芒 我向您保证,这种女人是有的。
    阿娜依丝 在哪儿?
    阿尔芒 到处都有。
    奥琳普 是的,可是要看是什么情人。
    阿尔芒 也要看是什么女人。
    加斯东 啊,你怎么啦,阿尔芒,你这样下注不要命啦!
    阿尔芒 那是为了看看这句俗话是不是真有这么回事:“情场失意,赌场得意。”
    加斯东 啊,看来你在情场上非常失意,所以才会在赌场上如此得意的。
    阿尔芒 亲爱的,我是想在今天晚上发财的;等我赢了足够的钱,我要到乡下去过日子。
    奥琳普 一个人去吗?
    阿尔芒 不,同一个女人一起去。这个女人已经陪我去过一回,后来又扔下了我。也许
        等我的钱多些以后……
    (旁白)她总是不跟我搭话。
    居斯塔夫 别说了,阿尔芒!看看这个可怜的姑娘的脸色已经变得怎么样了。
    阿尔芒 这是一个很好听的故事;我一定得讲给你们听听。这个故事里还有一位先生最
        后要出场,这个人就像天上出现的大救星一样可爱。
    瓦尔维勒 先生!
    玛格丽特 (低声对瓦尔维勒)如果您向迪瓦尔先生挑衅,您这一辈子就别想再见我了。
    阿尔芒 您想和我说话吗,先生?
    瓦尔维勒 是的,先生。您赌钱的手气这么好,使我看了非常眼红;而且我还知道您赢
         了钱后拿去干什么用,所以我急于看到您多赢一些,建议跟您赌一次。
    阿尔芒 (盯着瓦尔维勒看)先生,我非常高兴接受您的建议。
    瓦尔维勒 (走到阿尔芒面前)我压一百路易,先生。
    阿尔芒 (惊奇、蔑视)就一百路易吧?压哪一边,先生?
    瓦尔维勒 压你不压的那边。
    阿尔芒 我一百路易压左边。
    瓦尔维勒 我一百路易压右边。
    加斯东 右边四点;左边九点。阿尔芒赢了!
    瓦尔维勒 那么再压两百路易。
    阿尔芒 就两百吧;可是请当心,先生,如果俗话说:“情场失意,赌场得意。”那也
        就是说:“情场得意,赌场失意。”
    加斯东 六点!八点!又是阿尔芒赢了!
    奥琳普 好啦!好啦!迪瓦尔先生去乡下的钱要由男爵付了。
    玛格丽特 (对奥琳普)天主啊,究竟会发生什么事呢?
    奥琳普 (为了分散大家的注意力)来吧,各位先生;入席吧,夜宵已经摆好了。
    阿尔芒 先生,我们还继续玩吗?
    瓦尔维勒 不,现在不玩了。
    阿尔芒 我该让您翻本;怎样赌,请您决定。
    瓦尔维勒 您放心吧,先生,我会领您的情的。
    奥琳普 (拉住阿尔芒的胳膊)你的运气真是太好了。
    阿尔芒 啊!我赢了钱你就跟我套近乎了。
    瓦尔维勒 玛格丽特,您一起来吗?
    玛格丽特 等一会儿,我有几句话要跟普丽当丝说。
    瓦尔维勒 如果过十分钟您还不来,我就到这儿来找您,玛格丽特,这件事我先跟您说
         明白了。
    玛格丽特 好,您先去吧!

    第五场

        [普丽当丝,玛格丽特
    玛格丽特 去找阿尔芒,用最神圣的名义去请他来听我说话;我一定得跟他说几句话。
    普丽当丝 如果他不肯来呢?
    玛格丽特 他不会不肯来的。他太恨我了,因此他不会放弃这个出气的机会的。去吧。

    第六场

        [玛格丽特,(单独一人)
    玛格丽特 (独白)我要尽量保持平静;一定得继续让他相信他相信的事情。对他父亲
         许下的诺言,我还有没有力量守下去呢?天主啊,请让他蔑视我吧,恨我吧,
         既然只有这个办法才能避免发生一件不幸的事情……他来了!

    第七场

        [玛格丽特,阿尔芒
    阿尔芒 夫人,是您叫我吗?
    玛格丽特 是的,我有话对您说。
    阿尔芒 讲吧,我听着。您是想为自己辩解吗?
    玛格丽特 不,阿尔芒,不是这么回事。我甚至要请您别再提从前的事情了。
    阿尔芒 您说得对,谈从前的事对您来说太丢脸了。
    玛格丽特 请别侮辱我,阿尔芒。请既不要怨恨生气,也不要对我不屑一顾地听我说。
         好啦,阿尔芒,请伸出手来让我们握握手吧。
    阿尔芒 这是永远办不到的事情,夫人!如果您要对我讲的就是这些话,那么……(要
        向外走)
    玛格丽特 想当初谁会相信有一天您竟会拒绝我向您伸出的手?可是我并不是为了跟您
         说这个才请您来的,阿尔芒,您一定得离开这儿。
    阿尔芒 要我离开这儿?
    玛格丽特 是的!要您回到您父亲那儿去,而且马上就去。
    阿尔芒 夫人,这是为什么呢?
    玛格丽特 因为德·瓦尔维勒先生会向您挑衅,而我不愿意您为了我而遭到什么不幸。
         我要一个人来忍受。
    阿尔芒 那么您是劝我面对挑衅而逃跑!您是要劝我做一个懦夫!是啊,对您这样一个
        女人来说,还能给人什么其他的劝告呢?
    玛格丽特 阿尔芒,我向您发誓,这一个月以来,我是多么痛苦,痛苦得我几乎没有力
         量把它说出来了;我清楚地感到我的病在加重,在我的身体里面燃烧。阿尔
         芒,请看在我们过去的爱情的份上,看在我还将受到的痛苦的份上,看在您
         母亲和您妹妹的份上,赶快离开我吧,回到您父亲的身边去,忘掉我,如果
         可能的话,把我的名字也忘了吧!
    阿尔芒 夫人,我懂:您发抖是为了您的情人,他是您的财富。我可以一枪一剑便让您
        破产。这的确是一件非常不幸的事情。
    玛格丽特 您会被杀死的,阿尔芒,那才是真正的不幸啊!
    阿尔芒 我死我活跟您有什么关系呢!当您写信告诉我:“阿尔芒,忘掉我吧,我已是
        别人的情妇了!”那时候您曾想到我的生死吗?如果我看了这封信以后还没有
        死,那是因为我还要报仇呢。哼,您以为这件事就这样算了吗?您以为您撕碎
        了我的心,我就不跟您和您的同谋算帐了吗?不,夫人,这是不可能的。我之
        所以回巴黎来,那是因为在德·瓦尔维勒先生和我之间有一场血腥的战斗!即
        使您会为他伤心而死,我也要杀死他,我向您发誓!
    玛格丽特 德·瓦尔维勒先生跟所发生的事情毫无关系。
    阿尔芒 您爱他,夫人!仅这一点就足够我恨他了。
    玛格丽特 您很清楚我并不爱他,而且我也不可能爱这个人!
    阿尔芒 那么您为什么投入了他的怀里?
    玛格丽特 请您别问我,阿尔芒!我不能告诉您。
    阿尔芒 那么让我来对您说吧,您投入他的怀里,因为您是一个没有心肝、不讲情义的
        娼妓;因为您的爱情是属于付钱给您的人的,因为您是把良心当作商品的;因
        为当您面对您将要为我作出的牺牲时,您失去了勇气,您的妓女的本能占了上
        风;因为那个愿意把生命和名誉都奉献给您的男人,对您来说,还不如您的车
        马和您脖子上的钻石值钱。
    玛格丽特 那么,好吧,这一切我都已做了。是的,我是一个鲜廉寡耻的女人,我本来
         就不爱你,我欺骗了你。不过,我既然这样下流,你就更不该把我当回事,
         更不该为了我而去把你的生命和爱你的人的生命去冒险啊。阿尔芒,我跪下
         来求你了,走吧,离开巴黎,头也别回地离开巴黎吧!
    阿尔芒 我很愿意这样做,可是有个条件。
    玛格丽特 无论是什么条件,我都接受。
    阿尔芒 你跟我一起走。
    玛格丽特 (后退)永远办不到!
    阿尔芒 永远办不到?
    玛格丽特 啊,天主!请给我勇气吧!
    阿尔芒 (奔到门口,又退回来)听着,玛格丽特,我已经疯了,我在发烧,我的血在
        燃烧,我的脑子在沸腾,我的情绪已经激动到什么事情也干得出来的地步,不
        管是什么丑事。有一阵子我以为促使我到你这儿来的是怨恨,现在才知道是爱
        情,是不可克制的爱情,是使人生气,使人哀怨,加上悔恨和羞惭的爱情;因
        为在发生了这一切事情以后,我竟然还在爱你,我觉得很羞惭。好吧,请对我
        说一句表示后悔的话吧,把你的错误归之于偶然,归之于命运,归之于你的软
        弱,那么我就可以忘掉一切。这个男人跟我有什么关系?我恨他只是因为你爱
        他。你只要告诉我你还在爱着我,那我就会原谅你。玛格丽特,让我们逃离巴
        黎,也就是逃离过去,如果有必要,我们可以逃到世界的尽头,一直到我们再
        也遇不到一个人,只有我们两个人和我们的爱情的地方去。
    玛格丽特 (身心衰竭)你所说的幸福生活,只要能过上一个小时,我也宁愿用我的生
         命去换取,可是这种幸福生活是不可能得到的啊。
    阿尔芒 又是这一套!
    玛格丽特 有一道深渊把我们隔开了;如果我们在一起,会遭到不幸的。我们已不可能
         再相爱了;走吧,忘掉我,一定得这样做,我已经发誓要这样做了。
    阿尔芒 向谁发的誓?
    玛格丽特 向有权要求我发这个誓的人。
    阿尔芒 (越来越生气)向德·瓦尔维勒先生,是不是?
    玛格丽特 是的。
    阿尔芒 (抓紧玛格丽特的胳膊)向您爱的德·瓦尔维勒先生?对我说一声您爱他,我
        就走。
    玛格丽特 好吧,是的,我爱德·瓦尔维勒先生。
    阿尔芒 (把玛格丽特推倒在地,愤怒地举起双手,随后冲向门口。向正在另一个客厅
        里的宾客们呼叫)大家都进来!
    玛格丽特 您要干吗?
    阿尔芒 你们看见这个女人吗?
    众人 玛格丽特·戈蒂埃!……
    阿尔芒 是的,玛格丽特·戈蒂埃。你们知道她干了些什么吗?她以前是多么爱我,为
        了和我生活在一起,她卖掉了她所有的一切。这很美,是不是?那么我呢,你
        们知道我干了什么?我的行为简直像个无赖。我接受了她的牺牲,却什么也没
        有给过她。不过时间还不算太晚,我感到了内疚,我现在回来作补

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的