查太莱夫人 [美]罗伯特﹒史密斯著-第33部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
如果你认输了;命运之神就能怜悯你、给你指出一条现成的平坦之路吗?凭我的经历和经验来看;那是不可能的!正因为我不认输;所以死神对我都没有办法;在几次应当死的时候都大难不死;虽然瘦骨嶙峋;却活得生机勃勃!现在我似乎又走进了一片沙漠之中;那贫困的家;病弱的母亲和枯瘦的女儿;就像沙漠中的龙卷风;说不上什么时候;就会把我刮到上不着天下不着地的空中;让我处在艰难的境地中;然后不知在什么地方把我摔下来;让你死不能死、活不能活。但是只要摔不死;我就要爬起来;再继续向前走!我仍然不改初衷;就是在钱攒够的时候;我们去办一个自己的农场。虽然我挣的钱要补贴家用;但我还是有信心把办一个小型农场的钱挣够。如果上帝能够垂怜于我们;干上二年时间;我们的手头就有余钱了;就可以疗饥救馁;让母亲和女儿也过上温饱的日子了。
我是一个搞养殖的好手。我们可以在房前宅后挖一个不大不小的鱼塘;这样做一可以养鱼;改善平时的生活;二可以改善环境;美化日常的生活。当我们农耕归来之时;可以在鱼塘中濯足;洗去一天的疲劳。然后观赏鱼儿跃水;让我们一颗疲惫的心随着鱼跃而欢腾起来;然后在潋滟的波光中入梦。有水滋润的梦是清凉而甜蜜的;在水边做的梦是美妙而吉祥的。我们还要养一些长毛兔;它们的毛是纺织的好原料;一只兔子可以出不少钱;再加上它们有极强的繁殖力;一年之中;一对夫妇就可以繁殖许多小兔;就等于把一个神奇的英镑放在魔盒里;它就可以一生二;二生三……无限度地生下去。我的想法或许过于天真和理想化了;但惟其如此;才能安慰一颗充满热望的心啊!因为人生有时是要靠梦来安慰的。虽然梦是短促的;生命是漫长的;但在苦难之中有一瞬是甜美的;也足以抚慰平生了。况且我是一个要把任何美梦都想变成现实的人;这一切的天真;都将化为活生生的现实。
你看;我又写了这么多文不对题的话;似乎对你的信未予置理;但有心人一看;就知道我已作了回答;因为对自己心境的剖白就是对别人的最好的回答;虽然这种回答不是最直接的。
康妮;我的心永远为你跳动!梅勒斯于吉兰治农场亲爱的梅勒斯:我对于你家庭的不幸深表同情;先汇寄一点钱;以解燃眉之急。
我的行动越来越不便了;连伏案写字都有些困难。继母不断催促让我到爱丁堡去做胎位检查;去了两次之后;我就谢绝了继母的好意;再也不愿意去了。我不是一个任性的人;不听别人的劝导;我总认为一个女人生孩子;是一种自然现象;就像刮风下雨那样平常;是不会出现什么问题的;总检查什么呢?我只是感到孤独。多亏继母是一个贤惠的善于体贴人的人;她怕我孤独;每天上午都要拉着我的手(像对待一个小孩子那样;怕跌倒);到户外去活动。我们沿着庄园的小径迎着凉风走着;谈一些与世事无关的话。然后站在河桥上向远方瞩望;或看一缕流云的飘逝;或看一只倦鸟的归还;这时我们都不说话;各自想着心事。
每当这时;我都要把自己也想像成一只归巢的鸟:我在外面的世界闯荡了;遇见了鹰隼;虽然没有葬身在他们的尖喙利爪下;但已被扑掉了毛羽;所以只好回到旧巢里养伤。今后;我还敢于孤身一个向远方飞行吗?我似乎已没有了这份勇气。那么今后我只好在别人的卵翼之下生活了。每当想到这里;我的心是悲哀的。
但爸爸对我是关怀的;继母对我也是关怀的;所以我还有勇气生活在这个应该受到诅咒的世界上;还要把孩子生下来。如果没有这些人的爱;我会成为一个什么样子呢?简直不敢想像。
继母对我说:“作为一个母亲;在未把孩子生出来之前;应当经常到大自然当中去;让孩子在清风和阳光中沐浴;让他未出世就得到大地的精气;这对孩子是有好处的!”
至于究竟有什么好处;她没有说;但我依然相信她的话;整天有三分之一的时间在大自然中转来转去;这不仅仅是为了我自己;而大半是为了孩子。
(你瞧;一个即将做母亲的人;不管别人愿意不愿意听;总是要提到孩子。)晚上父亲在他的画室中欣赏他的画;我与继母则在我的卧室当中读小说。常常是我们各自手执一卷;自己读自己的;这时屋中静得能听到自己的心跳。有时不管谁读到了精彩片断;都要情不自禁地朗诵起来;另一个人就暂时放下书卷;认真地听着朗诵。我们彼此沉浸在浓浓的文学氛围中;同书中的人物一起悲欢。
继母又说;读书对胎儿也大有好处;让他在未出世之前就得到各种知识的陶冶;对他以后的成长;有莫大的好处。母亲每天的进食;为胎儿准备了营养;同样;母亲每天获取的知识;也会为胎儿所吸收。
我相信母亲的科学眼光;所以现在我是拼命地吸取各种知识;这也不纯粹是为了我自己;大半却是为了孩子。
每个人都有自己的生活方式;这是不能强求一致的。所以;我不能对于你该如何生活指手画脚;非让你按照我的意旨去生活不可。但究竟以怎样生活为度呢?我认为这很简单;就是不要太伤了你所爱着的人的心;伤着一点还未尝不可;全伤着了;它在痊愈之后;是会作另一番地寻觅的。
由于我伏案写字很困难;以后可能很少给你写信了;或者不能给你写信了。但我还是时时盼望你的来信。
祝你一切如意!康妮于肯辛顿庄园
第十五章难产
英格兰的春天似乎来得格外早;背阴的地方白雪还没有化尽;向阳的地方就有小草出土了。虽然柔弱的小草出土是艰难的;要顶破一层坚硬的泥土;但它们还是憋着一股力气钻出地面;用淡淡的绿色向人间报告春天的来临。蛰伏一冬的小虫受不了第一缕春风的诱惑;它提前醒来;小心地撑开有些不太管用的翅膀;试探着作今年的第一次飞行。树们做了一个悠长的关于冬天的梦之后;那积攒的力量都集中在枝头上;绽出一个个紫色的芽苞;就等哪一天春风带着暖意通知它们:快快用绿叶装点春天吧!它们就一齐行动;着意把春天染绿。
肯辛顿庄园在春风的抚爱下;一扫沉闷的气氛;又像每一个春天那样生机盎然了。好像一切都在等待着一个恰当的时日;好去争先恐后地诞生;来到人间接受一次痛苦的洗礼。
康妮的预产期到了。
那是一个傍晚的时分;在麦尔肯先生的画室里。
麦尔肯先生正在翻着一本画册;康妮和继母也在这里;彼此亲呢地相靠着;在小声地说着话。继母抚摸着康妮凸起的腹部;十分关心地说:“康妮;你得听话;明天务必要到爱丁堡的医院去住院。我是一个生过五个孩子的女人;也算在这方面积累了一些经验了。我总觉得你的肚子在最近两个月以来有些不对;我似乎有些预感;恐怕胎位有点不正。如果不到有些名气的医院去生;我总有些担心。康妮;明天我们就去爱丁堡吧!”
康妮在继母的脸上轻轻地吻了一下;有些撒娇地说:“女人生孩子就像母鸡下蛋那样容易;用不着大惊小怪、惊天动地的。我不想到任何地方去;就想在肯辛顿庄园;在你和爸爸的身边生下我的小宝宝。
别说是胎位有点不正;即使是横着的;我也有勇气把他生下来……妈妈;你忘了;我是一个固执的康妮……”
继母说:“咱们两个人;谁说了也不算数;还是让你爸爸来作裁决吧!”
麦尔肯爵士听到夫人点到了自己;就再不好做局外人了;他摘下眼镜;放下画册;十分认真地说:“按理说;我应当支持夫人的意见。根据以往的经验;你的意见大部分都是正确的。从这一点来看;康妮应当准备去爱丁堡;这是毫无疑义的。但是康妮的意见也有正确的一面;为什么不把孩子生在故土呢?让孩子一出生就感受到肯辛顿庄园的亲切气氛;这是再好也没有的人生洗礼了。所以康妮应当把孩子生在这里。对于我;将是莫大的荣幸。勒德家族的第三代在肯辛顿庄园出生;这是天经地义的;我怎么能不支持呢?”
贤惠的夫人有些生气了;她指着麦尔肯的鼻子嗔怪地说:“我本来想得到你的支持;没想到你是这样模棱两可;你到底支持谁的意见呢?这可不是在纸上涂抹什么;画坏了也不要紧;铺开一张纸从头再来;对于女人来讲;这可是生死攸关的大事啊!一点也马虎不得……麦尔肯先生;在这个事情上你得支持我!否则;我是不会答应的!”
康妮看到继母那样认真的样子;再也憋不住笑;她说:“爸爸;我本来也想得到你的支持;你反而说到爱丁堡去生小孩是毫无疑义的;那么在自己的家中生孩子;反倒是值得怀疑的了。爸爸;你得说清楚;倒是支持夫人呢;还是支持女儿?”
麦尔肯先生只好把两手一摊;露出无可奈何的样子:“我在你们两位女士面前;什么也说不清楚了;只好宣布方才说的话无效。至于这孩子应当生在哪里;只好由二位女士讨论决定了!”
两位女士看到他的窘困样子;都拊掌大笑起来。
最后还是康妮让步了。一是继母考虑得比较周到;要是万一出事呢?爱丁堡总比肯辛顿好一些;危险性也就小一些;二是她不想辜负继母的一番好意;人家的一切出发点都是为了你;你却不买账;继母是会伤心的。所以当下决定:明天就由继母陪同到爱丁堡去住院。当天夜里;康妮躺在床上;往窗上一望;又见一颗孤星映在玻璃上了。她的心猛然向下一沉;一股刻骨的凄凉透彻肌肤;她又感到十分孤独了。
他终于没有来!这本是康妮意料中的事;但她还是接受不了这个残酷的现实。此时;在这个万籁俱寂的春夜;康妮有一种被骗的感觉;也有一种被抛弃的感觉。豁达的康妮心中涌起一股抑制不住的酸楚;她暗自哽咽着;一会儿;眼泪就泅湿了枕头。
她确实接受不了这个现实;她要找人问一问;这到底是为什么?但肯辛顿别墅里的灯次第地灭了;此时只剩下麦尔肯爵士的画室里一灯荧然。一切都睡了。别墅以外的世界;也都入睡了;树在梦中舒展枝叶;小草在梦中镀绿新芽;一只小虫在梦中受孕了……它们似乎都没有康妮心中的那些痛苦。
康妮终于从床上费力地坐起身;披上衣服;慢慢地下了床;从她的卧室里走出去;敲响了继母卧室的门。
继母刚刚躺下;听见敲门声;她问了一声:“是康妮吗?”随后灯亮了。
“是我……妈妈;请你为康妮解答;这一切都是为了什么?”
继母推开了门;在灯光下;她看见泪水满面的康妮;悲痛地站在那里;似乎有些不能自持了。
她急忙上前几步;把康妮扶住;让她坐在一把高脚椅上她似乎已经洞悉了康妮的内心世界;她一边为康妮擦眼泪;一边温言婉语地说:“有我和你爸爸在身边;你永远也不会孤独。至于别人能不能来;让他自己的良心去做决定吧!”
康妮把脸俯在继母的怀里;抽泣着说:“妈妈;我也是这么想的;但就是在感情上过不去。我怀的不是别人的孩子;而是他的孩子。在这种时刻他不来;在道义上也是说不过去的!人是不能这样的呀……”
继母温存地抚摸着她的后背;缓缓地说:“康妮;你毕竟年龄还小、见识不广;对人世的观察太理想化了。在你看来;人不应该违反自己的诺言;都应当是至诚君子;一诺千金、永不改悔。但这样的人在当今世界上能有几个呢?在我们生活中出现的几乎都