世界金奖童话库(2)-第11部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“说得对呀,”我对小王子说,“不论是房子,是星星,还是沙漠,使
它们光彩夺目的东西,是用肉眼看不到的……”
“你也同意我那狐狸的看法,”他说,“真叫我打心眼里感到高兴。”
这时小王子睡着了,我就把他抱在怀里重新上路。我心情激动,好像抱
着一个娇嫩的宝贝。甚至我觉得地球上再也没有什么比他更娇嫩了。月光下,
只见他额头苍白,双目紧闭,缕缕金发迎风飘动。我心想:“这儿我所看到
的仅仅是他的外貌,那最重要的东西,用肉眼是看不到的………
只见他双唇微开,嘴角挂着一丝微笑。我自言自语道:“这个正在酣睡
的小王子,感人至深之处是他对一朵花的忠贞不渝。这朵玫瑰花的形象有如
一盏明灯的火焰在他心中发光,甚至映照着他进入梦乡……”于是我猜想他
可能会比以前更为娇嫩。我必须好好保护那灯火,不然一阵风会把它吹灭
… Page 43…
的……
于是就这样走呀走呀,在红日跃出地平线时,我终于找到了一口井。
二十五
“那些人呐,”小王子说,“他们乘上特别快车,但是他们却不知道要
去干什么。因此他们心神不安,急得团团乱转……”
接着他又说:
“这真没必要……”
我们遇到的这口井,不像是撒哈拉大沙漠里的水井。撤哈拉大沙漠里的
水井是挖在沙地上的一些很简陋的水坑。这口井倒像是一般农村里的水井。
但是这里连个村庄的影子也没有啊。我总以为自己是在做梦。
“这可真奇怪,”我对小王子说,“井上样样俱全:辘轳、水桶、还有
井绳……”
他笑着,抓住井绳就摇起辘轳来。于是辘轳发出吱呀声,像一支老风向
标长期沉睡后重新转动时在呻吟一样。
“你听,”小王子说,“我们唤醒了这口井,它在歌唱呢……”
我不愿叫他劳累。
“让我来吧,”我对他说,“你干这活儿太重了。”
我慢慢地把水桶摇到井台上,把它放稳。辘轳的歌声仍然在我身边回响,
通红的太阳在微微颤动的水面上跳跃。
“我多么想喝这水呀,”小王子说,“给我喝点吧……”
这时我才明白他要寻找的是什么了。
我把水桶端起举到他的唇边。他闭着眼睛一口一口地喝起来。真好像欢
度佳节那样甜美。这水绝不同于一般的食物。它是经过星光下长途跋涉才找
到的。是伴随着辘轳的歌声,用我双臂的力量才提上来的。这甘甜的水像一
件礼物使人欢快。我童年时候,圣诞树上的灯光,半夜弥撒的乐曲,温柔深
情的微笑都是我收到的令人欢快的圣诞礼物。
“你那里的人们,”小王子说,“可以在一个花园里栽种五千株玫瑰花……
但却找不到他们自己要找寻的东西……”
“他们是找不到……”我回答。
“然而他们要找的东西,很可能就在一株玫瑰花上,或者一点水中……”
“你说得对。”我回答道。
小王子这时又补充了一句。
“但这是肉眼看不见的。应当用心灵去找才行。”
我喝足了水,深深地出了一口气。太阳冉冉升起,黄沙呈现出如蜜一般
的颜色,这蜜一般的颜色格外喜人,我何必自寻烦恼呢……
“你可得遵守诺言呀,”小王子和颜悦色地对我说,他又重新坐在我身
边。
“什么诺言?”
“你不会忘记的……给我的绵羊画一个嘴笼套……我要对那朵花负责
呀!”
我把那些稿纸从口袋里都掏出来。小王子一见就笑着说:
“你画的猴面包树真有点像卷心菜……”
“哦!”
我为这几棵猴面包树感到那么自豪。
… Page 44…
“你瞧哇……你画的狐狸,……它的耳朵……有点儿像犄角……它们太
长了!”
他说着就又笑了起来。
“小家伙,你错了。除了完整的和剖开的蟒蛇之外,我什么也不会画呀。”
“哦,这就很不错了,”他说,“孩子们会看得懂的。”
于是我就用铅笔画了一个嘴笼套。当我把画交给他时,心里真难过:
“我真不知道你还有什么打算……”
他却不直接回答我的问题,只是说:
“你知道,我落在地球上……明天就是一周年了……”
沉默了一会儿,他才继续说:
“当时我就落在离这儿不远的地方……”
只见他的脸红了。不知为什么,一种难以形容的忧伤又袭上我心头。我
立即想到一个问题:
“八天前,我认识你的那个早晨,你独自一人在这远离人烟的大沙漠里
游来逛去,那么说这不是偶然的啦!你是不是回到了你
下落的地方来了?”
小王子的脸又红了。
我犹犹豫豫地追问了他一句:
“也许,因为是一周年了就……”
小王子的脸更红了,可他就是不回答我的问话,当他脸红的时候,这是
不是就意味着“对”呢?
“啊!”我对他说,“我怕……”
他却对我说:
“现在你应该回去工作了,回到你的飞机里去吧。明天晚上你再来,我
在这儿等你……”
可是我很不放心,我不由得想起狐狸来了。要是你被人驯服了,你就可
能会掉几滴眼泪……
二十六
水井边有一堵旧石墙的残垣断壁。第二天晚上我干完活回来,远远望见
我的小王子正垂着两腿坐在墙头上。这时我听见他说:
“你怎么想不起来啦?”他说道,“根本就不是这儿!”
无疑有另一个声音在回答他,因为听得出来他正在进行解释:
“是的!是的!时间正好是这一天,但地点不是这儿……”
我继续向石墙走去,始终看不到一个人影,也听不见有人说话,可是小
王子又解释道:
“……那么好啦。你将会看到我留在沙漠上的脚印是从哪儿开始的。你
只要到那儿等我就行了。今天夜里我一定到那里去。”
离墙只有二十米远了,我还是什么也没看到。
一阵沉默之后,小王子又说:
“你的毒液真是很厉害吗?你保证不会让我长时间受痛苦吗?”
我停住脚步,心情紧张,可总也不明白是怎么回事。
“现在你给我走开,”他说道,“……我要下来了!”
这时我低头向墙脚下看去,不由得吓了一跳!原来那儿有一条黄色的毒
蛇,它正挺身昂首对着小王子。这种蛇的毒液,在三十秒内就能致人于死命。
… Page 45…
我一面飞跑过去,一面把手插进口袋去掏手枪,但是我的脚步声惊动了那条
蛇,那家伙好像一股渗入地下的水流,悄悄地从沙子里婉蜒而去。它不慌不
忙地钻进了乱石堆,发出一阵轻微的铿锵声。
我赶忙来到墙下,正好把我的宝贝小王子接在怀里,只见他面色苍白。
“这是怎么回事!刚才你竟跟毒蛇谈起话来了!”
我忙解下他那条从不离身的金色围巾,浸湿后敷在他的太阳穴上,并叫
他喝了点儿水。这时候我什么也不敢再问他了。他用严肃的目光望着我,一
下子用双臂搂住我的脖子。我感到他的心在跳动,就像一只中弹的小鸟临死
时那样微弱。
“你已经找到了发动机上缺少的零件,我很高兴。你可以回到你那儿去
了……”
“你怎么知道的!”
我恰恰是来告诉他,我出乎意料地修好了我的飞机。
他所答非所问地补充了一句:
“跟你一样,今天我也要回家了……”
接着他神色凄然地说:
“我的路途更为遥远……也更为艰难……”
我深深地感觉到发生了什么意外的事情。我像抱一个小孩子一样紧紧地
把他搂在怀里。这时我觉得他好像笔直坠下万丈深渊。尽管我想拉住他,却
无能为力。
他那严峻的目光望着遥远的地方:
“我有你给我的绵羊,还有它住的箱子和它的笼套……”
他脸上露出惨淡的笑容。
待了好长时间,我才觉得他慢慢地缓了过来。
“小家伙,你害怕了……”
不用说,他真的害怕了。可他却轻轻地笑了:
“更叫我害怕的是今天晚上……”
我的心又凉了半截,感到事情已经无法挽回。一想到从此以后再也听不
到他那笑声,我就难受。他的笑声对我来说好比沙漠中的一股甘泉呀!
“小家伙,我还想再听到你的笑声……”
可是他却对我说:
“到今天晚上就整整一年了。我的星球正好转到去年我落下来的地
方……”
“小家伙,什么蛇呀,约会呀,星星呀……这些东西不都统统是一场噩
梦吗?”
但他对我的话却避而不答,只是说:
“重要的东西是看不见的……”
“当然啦……”
“对那朵花来说也是一样。如果你喜欢某颗星星上的一朵花,夜间当你
仰望天空时,你就会觉得心里甜滋滋的,满天的繁星都开遍了鲜花。”
“当然啦……”
“那水也是一样。你给我喝的水就像一支美妙的乐曲……你还记得
吧……那是多么甘甜呀。”
“当然记得。”
… Page 46…
“深夜,你看看那满天星斗吧!我的那一颗太小了,小得我都没法指给
你看它在什么地方。不过这样更好。对你来说,我那颗星星是满天繁星中的
一颗。那你就会喜欢观看所有的星星啦……它们将都成为你的朋友。我还有
件礼物送给你……”
他又笑了起来。
“啊!小家伙,小家伙,我多么爱听你的笑声啊!”
“这正是我要送给你的礼物……它就像水一样……”
“这是什么意思?”
“人们对星星,各有不同的看法。在旅行者的眼里,星星是向导。在另
外一些人看来,它们只不过是一些微弱的亮光。而对于学者来说,它们就成
了研究的对象。商人眼里的星星就又都变成黄金啦。但是这些星星却从不开
口分辩。唯独你的星星是任何人也不曾有过的……”
“你说什么?”
“既然我就住在其中的一颗星星上,既然我在那里笑,那么当你夜间抬
头仰望天空时,你就会仿佛听到所有星星的笑声。只有你才拥有天上那些会
笑的星星。”
于是他又