神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 幻灭(中)〔法〕巴尔扎克 >

第10部分

幻灭(中)〔法〕巴尔扎克-第10部分

小说: 幻灭(中)〔法〕巴尔扎克 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



你却加了一个介词。”两句话说得吕西安好不惭愧。 道格罗又道:“你下次再来找我,可要损失一百法郎,我只给三百

    

 61

    幻  灭(中)102

    了。“他说罢起身告辞,走到房门口回头又道:”你要是没有才能,没有前途,我要是不关心用功的年轻人,我也不会给你这样好的条件。 每月一百法郎!你考虑考虑吧。 一部小说丢在抽斗里,当然不一匹马关在马房里好对付,不用吃饭;可是老实说,也不会给你饭吃!“

    吕西安抓起稿子扔在地上,嚷道:“我宁可烧掉,先生!”

    “你真是诗人脾气。”老头儿说。吕西安吞下面包,喝完牛奶,走下楼去。 因为如果不出去的话,房间太小了,他只能团团打转,象关在植物园铁笼里的狮子。

    四 第一个朋友

    吕西安准备上圣热内维埃弗图书馆。 平时他在那儿看见一个二十五岁左右的年轻人,每次坐在老位置上,埋头工作,从来不分心,不受干扰,一望而知是真正好学的人。 他大概在图书馆出入久了,从馆员到馆长都对他很客气;馆长让他带书回去,吕西安看着勤奋的陌生人第二天把书送回。 诗人认为他也是在穷苦和希望中挣扎的弟兄。他身材矮小,瘦弱,没有血色,英气勃勃的额角盖着又黑又浓而稍有些零乱的头发,一双手长得很美,使人注目的是他的相貌有点象翻刻罗贝尔。 勒费弗尔原作的拿破仑像。那幅版画把抑郁的热情,抑制的野心与内在的活动,表现得极有诗意。 你细看之下,准

    

 62

    202幻  灭(中)

    会发觉画上的人物天资极高而谨慎无比,心思很深而又气概不凡。 眼睛像女人的一样机灵。 目光好像只嫌视野不够,竭力想找困难来克服。 就算版画下面不写明是波拿巴,你也会望上半天。 那青年好比是画像的再现,平日穿着长裤,厚底皮鞋,料子很普通的外套,有白点子的灰呢背心,纽子一直扣到上面,打着黑领结,戴着一顶廉价的帽子。 他显然不喜欢多余的装饰。 神秘的陌生人额上闪着天才的光环。 吕西安发觉他是弗利谷多铺子最有规律的常客,不喝酒,吃饭只为充饥,不在乎吃什么,店里的菜他似乎都很熟悉。 大概他是有馐兜毓匦囊恍按蟮氖乱担圆宦墼诜沟昊蛘咄际楣荩b                   c硐殖鲆恢竹娉郑腥?的目光带着深思的意味。 长相d g e f高贵而俊美的脑门,显得他经常在静观默想。 炯炯有神的黑眼睛看起东西来又深刻又迅速,表示他对事物有追根究底的习惯。 他动作随意,态度庄重。 吕西安不由自主地对他有种敬意。 两人在图书馆和饭店进进出出,彼此瞧过好几回,好像预备说话,可是谁都不敢开口。 沉默的青年坐在餐厅的尽头,靠索邦广场的一面。 虽然对这个用功的朋友很向往,但吕西安没法和他结交,觉得他有些说不出的高人一等的迹象。后来两人都承认,他们生来淳朴、胆小,动不动就害怕,而孤独的人却常表现这种羞怯的情绪。 要不是吕西安碰了钉子忽然和他相遇,或许两人永远不会发生关系。 吕西安走进砂岩街,看见那青年从圣热内维埃弗回来。他说:“先生,不知道为什么图书馆没有开门。”

    吕西安那时心情沉痛,他对陌生人做了一个手势表示感谢;那种手势比说话更有力量,能沟通青年人的心。 两人从

    

 63

    幻  灭(中)302

    砂岩街一同走向竖琴街。吕西安道:“那我就上卢森堡公园去散步。 已经出了门,不想再回去用功。”

    那青年接口道:“是啊,思想给打断了。 先生,你好像心里不快活。”

    吕西安道:“我刚才碰到一桩古怪事儿。”

    他说出怎样到河滨道,怎样去见道格罗老头,他讲怎样的条件;又报出自己的姓名,大致讲了现在的处境。 他一个月来吃饭花掉六十法郎,旅馆三十法郎,看戏二十法郎,阅览室十法郎,总共一百二;此时只剩一百二了。陌生人回答道:“先生,你的经历就是我的经历,也是一般年轻人的经历;我们每年从外省到巴黎来,数目有一千到一千二。 咱们还不算最糟的呢。 这所戏院,你瞧见没有?”他指着奥德翁的屋顶说。“有一天,广场上的一所屋子里住进一个人,很有才气,穷得不堪设想;结了婚,幸好这一桩额外的苦难还没降临到你我身上;他和老婆感情很好,有两个孩子,——是祸是福,我也说不上来;他背了一身债,可是对写作颇有信心。 他送往奥德翁一部五幕喜剧,人家不但接受了,还另眼相看,演员开始排练,经理热心促成。 这五项运气等于五出戏,比写五幕喜剧更不易得。 可怜的作者住在一个阁楼上,你从这儿望得见;他想尽方法在排戏的时期活下去,老婆的衣服全进了当铺,一家人光吃面包过日子。 上演前夜,彩排那天,夫妻俩欠着面包店、牛奶房、门房五十法郎。 作家只留着必不可少的衣着:一件礼服,一件衬衫,一件背心和一双靴子。 他以为成功在望,拥抱着妻子,告诉她

    

 64

    402幻  灭(中)

    苦难快结束了,说道:现在再没有什么事跟我们捣乱了!老婆说:还有火呢,你瞧,奥德翁失火啦!——先生,奥德翁起火啦。 因此你别抱怨。 你还有衣服,没有妻儿子女,口袋里还剩一百二十法郎,一个钱都不欠人家。 后来那出戏在卢瓦剧院演到一百五十场。 王上给了作者一笔年俸。 布丰说的好:所谓天才就是动心思性。 的确,人的耐性同自然界化育万物的方法最相近。 我问你,先生,什么叫作艺术?还不是经过凝炼的自然!“

    两个青年在卢森堡公园大踏步地走着。 陌生人耐心安慰吕西安。 吕西安不久就知道他姓阿泰兹,名叫达尼埃尔,后来声名显赫,成为当代最杰出的作家之一,而且也是个少有的人物,因为在他身上,借用某诗人的一句精彩的话来说就是:“卓越的才能结合卓越的性格完全一致。”

    达尼埃尔声音柔和地对吕西安说:“一个人要伟大,不能不付出代价。 天才的作品是用眼泪灌溉的。 才华是有生命的东西,同一切生物一样有它多灾多病的童年。 社会排斥残缺不全的才华,正如自然界淘汰衰弱或畸形的生物。 要出人头地,必须准备斗争,遇到任何困难决不能灰心。 一个伟大的作家是个殉道者,只是不死罢了。你脑门上印着天才的标记,”

    阿泰兹一览无余地瞧了吕西安一眼;“要是你没有天才的意志,没有那种超人的耐性,在命运看不到前途的时候,你不能继续向无限的前程趱奔,像乌龟不论在什么地方都爬向海洋一样,那就不如趁早放弃。”

    “难道你准备受尽磨难吗?”吕西安问。“我准备受各式各样的考验:同道的毁谤、出卖、偏枉不

    

 65

    幻  灭(中)502

    公;生意场中的无耻、奸诈、残酷。“达尼埃尔用饱经风霜的口气回答。”只要你作品写得好,第一次碰个钉子有什么关系……“

    吕西安道:“你愿意念一念我的作品,审定一下吗?”

    阿泰兹回答道:“行。 我住在四风街。 我的屋子里住过一个非常有名的人物,当代最了不起的一个天才,科学界的巨人,最伟大的外科医生德普兰。 他最初就那儿苦熬,跟艰苦的巴黎生活和荣名作挣扎。 我每天晚上想着他,第二天就有了勇气。在我那个房间里,他常常只吃面包和樱桃过日子,像卢梭一样,可是没有泰蕾丝。 我等你,你过一小时去。”

    两个诗人握了握手走开了,心里都有种说不出的伤感和同情。 吕西安回去拿稿子。 因为天冷,达尼埃尔。 阿泰兹把表送去当铺,买了两捆木柴,为招待新朋友在房里生起火来。吕西安准时前往,发觉达尼埃尔的屋子比他住的旅馆更糟,走完一条黑洞洞的小弄才是不见天日的楼梯。 达尼埃尔的房间在六层楼上,两个破落的窗洞之间摆着一个颜色发黑的木书架,插着贴满标签的文件夹。 房间尽头摆一张象中学生睡的油漆的小木床,床几是买的旧货;还有两把马鬃垫子的靠椅。方格的糊壁纸,象涂了一层油似的,年深月久地受着烟熏。一个窗洞和壁炉架之间,放着一张堆满纸张的长桌。 壁炉架对面,有一口桃花心木的蹩脚的五斗柜。 一条旧地毯把地砖全部铺满,有了这件奢侈品,屋内可以不用生火。 桌子前面摆着一张普通的写字椅,红羊皮面子用久了,颜色已经泛白;另外还有六把旧椅子。 吕西安看见壁炉架上有一个带罩子,插着四支蜡烛的,旧烛台,跟别的东西的寒伧大不相称。 他问

    

 66

    602幻  灭(中)

    了一下,原来阿泰兹受不了油烛的气味。 可见他知觉特别灵敏,是个极敏感的人。吕西安的小说念了七小时才完毕。达尼埃尔关切地听着,一声不出,不插一句嘴;这样的体贴在作家中是极少有的。吕西安把稿子放在壁炉架上,问达尼埃尔:“怎么样?”

    达尼埃尔郑重其事地回答:“你走的是正路,是大路,不过作品需要润色。 你要不想照抄瓦尔特。 司各特,就得另外创造一种手法;现在你是模仿他。 你和他一样开场用长篇的谈话引入人物,谈话完了才有描写和情节。 一切激动人心的作品都少不了这两个对立的因素,你偏偏把它们放在最后。为什么不颠倒一下呢?散漫的对话在瓦尔特。 司各特笔下非常精彩,你却写得黯淡无光,我看还是干脆不用,拿描写来代替,我们的语言本来最宜于描写。 但愿你的对话替你的上文做总结,是读者预期的后果,最好先写情节。 或者从侧面对付你的题材,或者从结尾入手;各个场面都要有变化,避免千篇一律。 就算把苏格兰作家对话式的戏剧借鉴到法国历史上来,你仍旧可以显得新颖。瓦尔特。 司各特笔下没有情欲,他缺少这样东西,或许是他国内伪善的风俗不允许他提到。在他心目中,女人总是恪守妇道的。 除了极少数的例外,他的一些女主人公简直千篇一律,照画家的说法,用的是一个标本:个个都是从克拉丽莎。 哈洛脱胎的。 他把所有的女人都归结到一个观念上,他只拿同一个模子来翻印,不过着色的浓淡有些参差罢了。 可是,情欲变化无穷,女人就因为有了情欲才扰乱社会。 你一描写情欲,办法就多了;伟大的司各特因为要古板的英国家家户户都看他的小说,不能不放弃这

    

 67

    幻  灭(中)702

    些手法。 在法国,天主教的风流罪过,豪华的风气,在我们历史上情绪最骚动的时代,同加尔文教阴沉严厉的人物相比,正好是个极端。 从查理曼起,每个名副其实的朝代至少需要一部作品来描写,有的还需要四五部,例如路易十四,亨利四世,弗朗索瓦一世。 你可以写出一部生动的法国史,描写各个时期的服装、家具、屋子、室内景象和私人生活,同时刻划出时代的风气,而不必吃力不讨好,讲一些尽人皆知的事实。我们多数的国王被民间歪曲了,你正好纠正这种错误,成为你的特色。 在你的第一部作品中,应当大胆地给卡特琳娜那样一个了不起的人一个本来面目;一般人至今对她存着偏见,而你现在是迁就他们,牺牲了卡特琳娜。 至于查理九

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的