神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 新爱洛伊丝 >

第39部分

新爱洛伊丝-第39部分

小说: 新爱洛伊丝 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



生女儿,这并不奇怪;一个热情的青年爱一个可爱的人,这也不稀罕。不过,像沃尔玛
先生这么一个年纪已相当大的头脑冷静的人,一看到你也平生第一次动了心;一家人都
把你当宝口看待;我的父亲这么一个很少动感情的人也把你看作他自己的孩子,而且爱
你胜过于爱他自己的女儿。朋友、熟人、仆人、邻居和所有城里的人都喜欢你,对你非
常关心。我亲爱的朋友,大家都这样喜欢你,如果在你身上没有什么特殊的原因的话,
这说起来似乎不大可能的事是不会发生的。你知道这究竟是什么原因吗?这并不是因为
你的容貌美,头脑聪明,风度大方,也不是因为你有大家所说的讨人喜欢的本领,而是
因为你的心地善良,有谁也比不上的对人的温柔感情。我亲爱的朋友,因为你爱别人,
别人才这么爱你。人们可以抵抗一切,但抵抗不住对人亲切的情谊。要得到他人的爱,
最可靠的办法就是你首先要爱他人。有许多女人都长得比你美,其中有几个也像你这样
仪态大方,但只有你除了仪态大方以外,还具有一种更加迷人的特点,不仅讨人喜欢,
而且一见到你就不能不动心。我认为:你把善良的心奉献给他人,寻求他人美好的情谊,
他人才这样用美好的情谊对你。
    举例来说,当你看到爱德华绅士对你的朋友是那样地真心爱护,并为你的幸福而热
心奔走,你就十分吃惊,并怀着感激的心情接受他的慷慨的赠与,说他的赠与纯粹是出
于美德的驱使,于是你的心被感动了!我亲爱的表姐,你的看法大错特错了!我这番话,
毫无低估爱德华绅士的善意的意思,我绝不会贬低他豁达的心胸。不过我要告诉你,他
的热心尽管是很纯洁,但在同样的情况下,对别人就不会像对你们这么强烈。他之所以
出这么大的力气为你们做出安排,连他自己也没有觉察到,是由于你和你的朋友对人有
无比的感染力;他这样做,是出于对你们的爱慕,而他却认为完全是出于他的善心。
    凡是具有某种气质的人,都有一种感染力;可以说,他们能把别人改变成他们那样
的人。他们有一个影响的范围,在这个范围内,任何力量也阻挡不住他们。人们一旦对
他们有所了解,就不能不以他们为榜样;他们以自己高尚的品德把周围的人都吸引到他
们身边。亲爱的朱莉,正是由于这个缘故,你和你的朋友也许将永远不会了解你们周围
的人,因为,你们认为他们处处会像你们,而不会按他们自己的方式行事。你们想对那
些和你们在一起生活的人做出表率,结果,他们不是躲避你们,就是变成和你们一样的
人。然而,你们将发现,完全和你们一样的人,在世界上是绝无仅有的。
    表姐,现在回头来谈一谈我。我,由于和你家世相同,年龄相近,尤其是有共同的
爱好和心愿,因此,尽管性格和你截然相反,但从童年时候起,就和你形影不离:

      我们的家相邻,
      我们的心相连,
      我们的年龄相近,
      我们的爱好相同。

    这一美好的关系,对我这个一直和你在一起的人所起的作用,你周围的人都是看到
了的,但你自己是怎样看法的呢?你以为我们之间只是一个普普通通的关系吗?当我们
相聚在一起的时候,我每天都要从你的目光中得到欢乐,而我的目光不也同样使你得到
欢乐吗?你难道不知道我温柔的心愿分担你的痛苦,和你一起哭泣吗?当你们两心初恋,
情意正浓的时候,你并不感到我这个朋友是一个碍事的人;你的情人尽管对你悄悄地责
怪我,但他并未让你把我支走,不让我看到你投入他怀抱的情形。所有这些,我能忘记
吗?我的朱莉,那是关键时刻。我深深知道,这含羞委身于人的事,在你胆怯的心中意
味着什么。如果我只是你的一个普普通通的朋友,我就绝不会成为你的心腹之人;我们
的心连着心,感情太深,是任何力量也无法使我们分离的。
    在女人之间(我指的是懂得爱情的女人之间)是什么原因使她们的友情那样似冷似
热,难以持久?是爱情的自私和容貌的美,是对征服男人的本领的嫉妒。如果这些原因
能使我们分离的话,我们早就分离了。即使我的心想得到爱情,即使我不知道你的爱情
的火焰只有在你生命结束的时候才熄灭,我也知道你的情人是我的朋友,也就是说是我
的兄长:谁能说我们这样真正的友谊是爱情呢?至于多尔贝先生,他将永远珍惜你对他
的感情,我对这一点毫无意见,我也不打算硬要拖住他,你要夺走他,就把他夺走好了。
唉!我亲爱的表姐,只要能用他的感情来弥补你的感情,我也是愿意的!我有他固然高
兴,但要我放弃他,我也是乐意的。
    至于说到容貌,我能做到想使我容貌要多么美就多么美。你并不是一个想和我争美
的姑娘;我深深相信,在你这一生中,你心里是不会去考虑我们两人当中谁更美的。我
并不是对容貌的美一点也不在乎,我当然知道容貌的美对我有什么关系,因此我也不是
不在这方面操心。我对我容貌的美感到骄傲,但对他人的美我也毫不嫉妒。因为你的貌
美之处,对我的容貌来说毫无影响,不会使我的美失去光彩;而且我觉得,正是由于你
长得美,反而使我显得更美;由于你举止大方,反而使我更加受人喜爱;由于你有才能,
反而使我显得更有才能。我用你的美来衬托我的美,正是在你身上我寄托着我最高尚的
自爱心。我不喜欢为了我的利益去吓唬别人,我要让我的容貌美得恰到好处。其他一切,
对我来说都是没有用处的,因此,我也用不着为了表示谦卑就说我不如你。
    你急于想知道我说这些话是什么意思。我现在就告诉你。你要我给你出主意,这可
不行;其中的理由,我已经给你说了。你为你自己拿主意,同时就是为我拿主意。不管
你的命运如何,我都要和你风雨同舟。如果你走,我就跟着你走;如果你留下,我也留
下。我的决心已下,毫不动摇。我应当这样做,谁也不能使我改变我的决心。我以往的
过分放任,反倒毁了你,因此,你的命运就是我的命运。亲爱的朱莉,我们从童年时候
起就是形影不离的,我们到死也应当在一起。
    我预料得到:你也许觉得我这个想法相当愚蠢,但实际上我的想法是相当的明智,
因为我没有你这样犹豫不决的理由。首先,拿我的家庭来说,虽说我离开了一个和蔼可
亲的父亲,但我离开的是一个不大管事的父亲。他放手让他的孩子爱做什么就做什么。
他这样做,不是由于他爱孩子,而是由于他对孩子不怎么关心。正如你所知道的,他关
心的是欧洲的事情而不是他家里的事情。在他看来,他的女儿还不如《国事诏书》①重
要;再说,我也不像你这样是一个家庭的独生女;他身边有的是孩子,即使少了一个,
他也不一定过问。      ①国事诏书,指一七一三年德皇查理六世制定的皇位继承法。他宣布:在他死时若
无子嗣,则由他的长女玛利亚·德莉莎继承皇位。一七四○年查理六世逝世,巴伐利亚
的选帝候查理·阿尔贝(即后来的查理七世)拒绝承认玛利亚·德莉莎的继承权,从而
掀起了长达八年的皇位继承战争。
    我放弃了一个即将缔结的婚约吗?没有,亲爱的表姐;多尔贝先生如果爱我的话,
一定会因为我这样做而感到安慰的。就我来说,尽管我尊重他的人品,也不是不喜欢他
这个人,而且,如果真的失去了他这么一个非常诚实的人,我也会十分遗憾的;不过,
拿他和我的朱莉相比,他就算不得什么了。亲爱的表姐,请你告诉我,灵魂有男女之分
吗?说真的,我不觉得我的灵魂是女人的灵魂。我奇怪的想法也许有许多,但我对爱情
却想得很少。对我来说,一个丈夫当然是有用处的,但他终究不过是一个丈夫而已。既
然我是自由的,相貌也还可以,要找丈夫的话,在世界上是随处可以找到的。
    表姐,你要注意,尽管我做事毫不犹豫,但不能因此就可以说你做事不必有什么顾
虑,不要因为我说了如果你走我也走,你就按我的话去做,因为我们之间的差别很大;
你应尽的义务,比我应尽的义务多得多。你也知道,我心中可以说是只有一种爱;它高
于其他各种感情,好像把其他各种感情都掩盖得一个也看不见似的。一种不可更改的良
好习惯使我从童年时候起就喜爱你,我唯一无二地只爱你一个人。如果我因为跟你一起
走,而要割断和一些人的联系的话,我一定要以你为榜样,鼓起勇气把它们割断。我将
对我自己说:我向朱莉学习,因此我相信我做得对。

    朱莉致克莱尔的便笺

    我明白你的意思,我最亲爱的朋友,我感谢你。我至少要尽一次我的义务,一定要
无愧于你。

  


            


新爱洛伊丝

书信六 朱莉致爱德华绅士

        绅士,你的信使我深受感动,不能不对你表示敬意。你所保护的朋友,等他将来知
道你为我们所做的这一切时,也会同样感激你的。唉!只有不幸的人们才知道慈善的人
的心灵是多么珍贵。我们已经从各方面看到了你心地慈善的表现;你见义勇为的品德,
我们深为钦佩,但并不感到意外。
    我觉得,受到一个如此慷慨的朋友的照顾,从他手中得到命运拒绝给我的幸福,是
很愉快的事情。不过,绅士,我将难以享受你给我的幸福,因为命运将使你的计划难以
实现;我命途多舛,将辜负你的一片热心。你向我提供的幸福的前景,反倒使我觉得我
不能得到那样的幸福。你向两个受苦的情人提供一个优美和安适的隐居地,使他们的爱
情在那里被人们认为是合法的事情,从而正式结合成夫妻。我知道,在你的保护下,我
可以轻易逃过愤怒的亲友的追寻。有了这些条件,我固然可以和我的情人结婚,但能不
能因此就可以获得幸福呢?不能。如果你想使我能心灵宁静地过着愉快的生活的话,你
就要给我一个能使我免于羞辱和内疚的安身之地。你为我们的生活筹划;为了维持我们
的生活,你无比慷慨地把你的财产分一部分给我们。有了你的赠与,我就比从我家产业
中得到的东西更多,更光荣。在你的身边,我什么都不缺少了,你就如同我的父亲了。
啊!绅士,我既然抛弃了我的生身之父,怎能另外再有一个父亲?
    如果我这样做的话,我将受到良心的责备,引起人们的暗中议论,从而使我感到伤
心。问题不在于我是不是有权利违背我父母的意愿,去自己安排我的生活,而在于我安
排了自己的生活之后,会不会使他们感到无比的悲痛,会不会使他们陷入绝望的境地,
唉!这就是说,我应当考虑:我是否有权利使他们失去生的乐趣。今后,我将如何处理
血亲之情和我的天性之间的关系?今后,我这颗温柔的心将如何表达我对父母的孝思?
只要有了罪恶的想法,不就是已经开始犯罪了吗?既然不打算逃避自己的义务,能不认
真考虑自己应尽哪些义务�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的