仪礼译注-第38部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
缤绞逼肝驶乩础8疵螅印⒊级伎蕖J拐吆徒樯越槭啵娉笨蕖3鲩牍牛冻鲎蟊郏鹜贩ⅲ用诺挠冶呓耄驹诙紫伦约旱奈恢蒙先缤忌サ睦褚恰
如果主宾(奉命行聘)遇到自己的父亲或母亲去世,就在馆舍中哭泣,在居住处穿丧服,不参加飨礼、食礼。在归国时,让众介在前,自己穿丧服跟随着。
主宾进入被聘国国境后去世,聘问之事继续进行。主国国君为他提供丧敛、殡仪之物。上介代行主宾的使命。主国国君来吊丧,上介充当主人。主国国君馈赠的祭奠、送葬的器物必合奠赠诸事之用。上介接受主国用主宾的礼仪待己,没有辞谢。不参加飨礼、食礼。回国后,上介回复聘问使命,主宾的灵枢停在大门外。上介回报完聘问使命,出大门,上介送主宾的灵柩到主宾家。国君亲自吊丧,殡事结束。如果是大夫介去世,也是如此。如果是士介去世,为他提供棺木入敛,国君不吊。如果主宾没有转达国君的命令就去世了,就用棺木收敛,抬到朝门外,上介转达国君的命令。如果介去世,回国回复使命,只有上介的灵柩抬到朝门外。如果介去世,即使是士介,主宾回复完使命,跟随灵柩到介家,殡事结束,然后回自己家。
小聘叫作“问”。不进献加上璧玉的束帛。向主国大臣进献束锦和马,不向国君的夫人进献。主国国君不在庙中摆设筵几,不用酒招待主宾。私人见面不登堂。不到近郊慰劳主宾。主国对待主宾的礼仪,如同大聘时对待上介的礼仪,士三人做为介。
[记]长时间没有盟会之类的事,就派使者聘问。如果有灾患,就急速聘问。用束帛放上书简转达国君的命令,百字以上就写在简策上,不到百字就写在一个板上。主国国君派内史和主宾在庙门外宣读。主宾将回国,主国国君派大夫用主宾的束帛到馆舍复命。第二天,主国国君到馆舍看望主宾。
已经接受出使的任命,出来去见冢宰,问出使几个月的费用。使者已经接受出使的任命,在陈列礼物和出发的那天,上朝站立的位置相同。出发开始,祭路神,把酒和干肉放在神位前,然后在神位旁饮酒。
所用来朝见天子的圭玉和彩色缫都是九寸长,上部左右各削寸半,厚半寸,宽三寸。缫是红、白、青三种颜色相间成为六等,拜见诸侯,是红、绿二种颜色相间的缫,长八寸。朝见天子和拜见诸侯的缫玉都用上红下黑的帛做垫,系玉和垫子的带子是五色的丝带,长一尺。拜见大夫的礼物放在近郊。分行陈列,等使者到来,又把鹿皮和马交给使者。
聘问的言词没有定则,但要谦逊而和悦。言词多就策祝,言词少则不能表达意思,言词如果足以表达意思,意思就达到了极至。主宾说:“不合乎礼,不敢。”主人回答:“不合乎礼,不敢。”
卿在大夫的家庙中住宿,大夫在士的家庙中住宿,士在工商的家庙中住宿。掌管客馆的人为使者和士介三天准备一次洗发的水,五天准备一次洗澡的水。
便宴不用送上束帛转达国君的命令,主宾不行拜礼。沐浴后吃准备好的便宴。
卿,由大夫迎候,接待;大夫,由士迎候接待;士,都有迎候接待的人。主宾到馆舍,主国国君派来迎候接待的人就把国君命令自己迎待的命令告诉主宾。又拿着礼物拜见主宾。主宾已经把聘问的公事办完,拿着礼物回报迎待的人。
凡是圭、璋、壁、琮,只要是自己国家的国宝,就可以用作聘问的礼物。
掌管设置顺序位子的宗人为主宾设置顺序位子。顺序位子用帷布做成,主宾的顺序位子在主国国君顺序位子稍后的地方。
上介拿着圭,如同拿着重物,(慎重地)交给主宾。主宾进入朝门,仪容庄严。登堂时托举圭的手与胸平衡。将要把圭交给主国国君时审慎前行。交给国君时如同与人争接拿取,恭敬献上如同国君送时。国君转身把圭玉交给太宰,然后主宾退下。走下台阶,呼出一口长气,神态怡然。再三抬脚安定心神,然后快走,到达大门,神态正常。拿着圭玉,进入庙门,恭敬谨慎地捧着圭玉,如同怕失落它。到进献时,呼出一口长气,神态从容。众介面朝北,神态舒扬。私人拜见,容貌和敬。出门,如同大雁舒展翅膀,威仪自然地行走。进入大门以恭敬为主,登堂以谨慎为主。
凡庭实都相随抬入,在左边的先抬入,鹿皮和马相互代换是可以的。
主宾的礼物,只有马牵出庙门,其余的都往东收藏在内府。玉多就有损于德性,束帛华美就掩没了礼的本意。主国馈赠主宾礼物,当着主宾聘问的礼物而定。
凡是拿着圭玉,没有缫做玉垫的,拿圭玉的人要加穿袭衣。
聘享完毕,招待主宾,主人不为主宾到来行拜礼。盛放甜酒的酒尊放在东厢,瓦大一个,有丰。进献的是五条干肉条。祭用的半条横放在上边。祭甜酒时两次舀取,开始舀取祭一次,后来舀取祭二次。主人的庭实(马),就由主人牵着随着主宾出来。主宾的士介迎上来,接过主宾牵着的马。
已经拜访,如果主宾有私人的礼物进献,奉献时要称转达君命,摈者进去报告,出来,依礼辞谢。主宾面朝东坐下放下进献的礼物。再拜稽首。摈者面朝东坐下拿取进献的礼物,举着礼物进去报告,出来,依主宾的礼节接受。主宾辞谢。主国国君回拜两次。摈者站在门槛的外边把国君的回拜转告主宾,主宾避开。摈者在中庭把礼物交给宰夫,如果是同姓或婚姻甥舅有亲戚关系的国家,就要馈赠国君夫人礼物。
如果国君不能见使者,就派大夫接受主宾的聘享。大夫在堂下听命,由西阶登堂接受聘享,背向右房站立,主宾下堂也跟着下堂。不招待主宾。
接到主宾礼物的人都来慰劳主宾,没有脱下皮弁服。
赐予杀死的牛羊豕,只有煮熟的要祭。用蓍草占卜尸的人选,或昭或穆。大夫的臣下充当祝,祝说:“孝孙某某,孝子某某,进献美好的礼物给皇祖某甫、皇孝某子。”如同馈赠食物的礼仪。向大夫借祭器。
祭毕,分赐肉给众人及廋人、巾车。
行聘礼的当天送杀死和活的牛羊豕,第二天拜访大夫,第二天傍晚,国君夫人派人馈赠主宾礼物。在馈赠牛羊豕十天后送来粮米。宰夫开始送成双的雉、雁等,每天送上的雉、雁的数目同牛羊豕的数目相同。士介是隔一天送二只。凡是献雉、雁等,拿一双转达君命,其余的放在面前。进献煮熟的禽类和四时的鲜美食物,比照进献雉、雁的礼仪。
馈赠杀死和活的牛羊豕的那天,主宾接受后,请求观瞻宗庙。主国派人迎接并引导主宾等由便门进入。
凡致送礼物的人各按自己的爵位穿朝服。
士介没有杀好的牛羊豕等礼物,没有这些礼物的人,没有傧。
主宾要拜见大夫,大夫不敢推辞。国君在开始时已经为他推辞。
凡是致送礼物,都用飨礼的笾、豆,里面放有食物。没有被馈赠杀好的牛羊豕的礼物的人,没有飨礼。
凡是(主国)大夫馈赠主宾和上介粮食,大夫用黍、粱、稷,每筐五斛。
已经办完聘享公事,主宾请求回国。在外朝为主国的赐予行拜礼,接待主宾的人听凭他行拜礼。
燕礼就让上介充当主宾,主宾充当苟敬。宰夫进献。
主宾只到主国,不再到他国聘问,就送重礼,把束帛返还。
主国国君到馆舍拜谢主宾,辅佐的人说,“您按贵国国君的命令来问候敝国国君,敝国国君为您按贵国国君之命屈尊到来行拜礼。贵国国君为社稷的缘故问候敝国国君夫人,敝国国君行拜礼。贵国国君赐予敝国国君礼物,还延及到敝国的二三位大夫,敝国国君行拜礼。又为送主宾您回国,敝国国君行拜礼。”
主宾在馆舍的堂上的两楹柱中间放下四张鹿皮和束帛,主宾不致送,馆舍主人不行拜礼。
大夫来聘问中,没有犯法行为,如大夫行飨礼。有过失,就只送杀好的牛羊豕三牲。行飨礼,主宾的上介充当介。有诸候后到,就对先到的客人不行飨礼、食物,把礼物送给他。
只有在接受聘享等大聘时,有几和筵。
十斗叫斛。十六斗叫■。十■叫秉。一车米二百四十斗。四秉叫筥。
十筥叫稯。十稯叫秅。四百秉为一秅。
公食大夫礼第九
【题解】
《公食大夫礼》记述主国国君以礼食招待来小聘的大夫的礼仪。篇中首先对如何通知主宾,如何摆放待宾之物,宾至如何迎接的礼节仪式作了详细说明。接着记述如何设俎,如何为宾设正馔、加馔。宾如何祭馔,公如何侑宾,宾卒食,如何退,如何拜赐诸礼仪。篇中还对大夫相食,君、大夫有故不能亲食的礼节仪式作了说明。全篇主于食饭而没有宾主酬酢,食饭也只限于主宾一人,有别于飨礼和燕礼。燕礼主酒,飨礼兼酒和饭。而此篇为“主国君以礼食小聘大夫之礼。”(胡培翚《仪礼正义》)故称“公食大夫礼”。在五礼中亦属嘉礼。
公食大夫之礼:使大夫戒(1),各以其爵。上介出请,入告。三辞。
宾出,拜辱。大夫不答拜,将命。宾再拜稽首。大夫还。宾不拜送,遂从之。宾朝服即位于大门外,如聘。
即位。具(2)。羹定(3)。甸人(4),陈鼎七(5),当门,南面,西上,设扃鼏,鼏若束若编。设洗如飨。小臣具槃■(6),在东堂下。宰夫设筵,加席几。无尊。饮酒(7),浆饮(8),俟于东房。凡宰夫之具,馔于东房。公如宾服,迎宾于大门内。大夫纳宾。宾入门,左,公再拜。宾辟,再拜稽首。公揖入,宾从。及庙门,公揖入。宾入,三揖。至于阶,三让。公升二等,宾升。大夫立于东夹南,西面北上。士立于门东,北面西上。小臣东堂下,南面西上。宰,东夹北。西面南上。内官之士(9),在宰东北,西面南上。介,门西,北面西上。公当楣北乡,至再拜,宾降也,公再拜。宾,西阶东,北面答拜。摈者辞,拜也。公降一等。辞曰:“寡君从子,虽将拜,兴也。”宾栗阶升,不拜。命之,成拜。阶上北面再拜稽首。
士举鼎,去鼏于外,次入。陈鼎于碑南,面西上。右人抽扃,坐奠于鼎西,南顺。出自鼎西,左人待载,雍人以俎入(10),陈于鼎南。旅人南面加匕于鼎(11),退。大夫长盥,洗东南,西面北上,序进盥。退者与进者交于前(12)。卒盥,序进,南面匕。载者西面。鱼腊饪。载体进奏。鱼七,缩俎寝右(13)。肠、胃七,同俎。伦肤七。肠、胃、肤,皆横诸俎,垂之。大夫既匕,匕奠于鼎。逆退,复位。
公降盥。宾降,公辞。卒盥,公壹揖壹让,公升,宾升。宰夫自东房授醯酱(14),公设之。宾辞,北面坐迁,而东迁所(15)。公立于序内,西乡,宾立于阶西,疑立(16)。宰夫自东房荐豆六,设于酱东,西上。
韭菹以东,醓醢(17)、昌本(18);昌本南麋■(19),以西菁菹(20)、鹿■。士设俎于豆南,西上;牛、羊、豕,鱼在牛西,腊、肠、胃亚之(21),肤以为特(22)。旅人取匕,甸人举鼎,顺出,奠于其所。宰夫设黍、稷六簋于俎西,二以并,东北上。黍当牛俎,其西