神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 基督山伯爵(三)〔法〕大仲马 >

第42部分

基督山伯爵(三)〔法〕大仲马-第42部分

小说: 基督山伯爵(三)〔法〕大仲马 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    ‘不过现在,我们还是坐下来吃东西吧。“



 306

    基督山伯爵(三)791

    卡德鲁斯自作榜样,很有食欲的样子地吃起那顿早餐来,每端一样菜到他的客人面前,就先称赞一番。 后者似乎屈服了;他拔开了酒瓶的塞子,割了一大块鱼以及大蒜和肥肉。“啊,伙伴!”卡德鲁斯说,“你同你的老东家逐渐地和好吧!”

    “是的,的确。”安德烈回答,他那年轻强健的胃口暂时压倒了其他一切。“那么你确实爱吃这些菜了,乖儿子?”

    “很喜欢,我奇怪一个人能吃到这么好的东西,却还要抱怨说生活太苦。”

    “难道你看不出来吗?”卡德鲁斯说,“我虽然快乐,但脑子里却老也放不下一个念头。”

    “什么样念头?”

    “就是:我是依靠朋友生活的——我,我一向都是自己养活自己的。”

    “你不必为这点不安,我还能养得起一个人。”

    “不,真的,信不信由你,每到月底,我心里就懊丧得不得了。”

    “我善良的卡德鲁斯!”

    “以至于昨天我不愿意收下那两百法郎。”

    “是的,你想跟我说说话。 但告诉我,你真的悔恨吗?”

    “真的很悔恨,而且,我忽然产生了一个念头。”

    安德烈不禁打了个寒颤;卡德鲁斯每起一个念头,他总是要打寒颤。“这太痛苦。 可不是吗?老是要等到每个月的月底。”

    “噢!”安德烈决定严密注意他的同伴,于是以哲学家的



 307

    8911基督山伯爵(三)

    口吻说,“人生不就是在等待中过去的吗?

    比如说吧,我的情形难道比你好吗?嗯,我正在耐心地等待着,可不是吗?“

    “是的,因为你所等待的不仅是区区两百法郎,而是五六千,或是一万,一万二千,因为你是个狡猾的家伙。过去,你总是藏着一个小钱袋,想瞒过你这可怜的朋友卡德鲁斯。 幸亏这个朋友有十分灵敏的嗅觉。”

    “你又来噜苏了,谈来谈去总是谈过去!

    你拿那种事来打扰我有什么用呢?“

    “啊!

    你才二十一岁,可以忘记过去的一切。 可我已是五十岁的人了,我不得不想念那些往事。 但我们暂且回到正经事上来吧。“

    “好吧。”

    “我想告诉你,假如我处于你的位置……”

    “那又会怎么样?”

    “我就得设法去实现……”

    “你希望去实现什么?”

    “我会以买农场为借口,要求预支六个月的钱,有了六个月的收入,那我就可以逃之夭夭了。”

    “嗯,嗯,”安德烈说,“这个念头倒不坏。”

    “我的好朋友,”卡德鲁斯说,“吃了我的面包,就听从我的忠告吧。 不论从肉体或精神上讲,你都不会吃亏的。”

    “但是,”安德烈说,“你为什么不依照你的忠告去做呢?

    你自己为什么不预支六个月或甚至一年的收入,然后隐退到布鲁塞尔去呢?你不必装成退休的面包师,你可以装成一个破产者,那也挺不坏呀。“



 308

    基督山伯爵(三)991

    “可只有一千二百法郎,你叫我怎么退休呢?”

    “啊,卡德鲁斯,”安德烈说,“你多贪心呀!一个月前,你还在饥饿中挣扎。”

    “胃口是越吃越大的呀,”卡德鲁斯说,他狞笑了一下,象猴子大笑或老虎咆哮时那样露出他的牙齿。“而且,”他用那些又大又白的牙齿咬下了一大块面包,又说道,“我有了一个计划。”安德烈对卡德鲁斯的计划比好的念头更加害怕,念头只是胚胎,计划却是要实现的。“让我来看看你的计划吧,我敢打赌那一定十分不错。”

    “为什么不呢?

    我们离开那个……那个地方的计划是谁想出来的,嗯?难道不是我吗?我深信那个计划就很不错。 因为我们现在已到了这儿了。“

    “我并没有说你不曾想出过一个好计划,”安德烈回答,“但且让我们来看看你现在想出的计划吧。”

    “嗯,”卡德鲁斯说,“你能不花一个子儿就使我马上得到一万五千法郎吗?

    不,一万五千还不够,要是少了三万法郎,我就不可能再当个规规矩矩的人。“

    “不,”安德烈不感兴趣地答道,“不,我办不到。”

    “我想你可能还不明白我是什么意思,”卡德鲁斯平心静气地说,“我是说你自己不必掏一个子儿。”

    “你是想让我去偷窍去抢劫,把我的好运——我们两个人的好运——就此断送,让我们两个人再次被拖进那个地方去吗?”

    “我倒一点儿不在乎,”卡德鲁斯说,“即使再被捉去也没有什么大不了的,我只是一个孤零零的可怜虫,有时候很怀



 309

    021基督山伯爵(三)

    念我那些老同伴。 我可不象你,你是一个心肝的人,只指望永远不会再看见他们。“

    安德烈这次不仅打了一个寒颤,而且脸色都变得苍白了。“得了,卡德鲁斯,别说废话了!”他说道。“你不要急,我的小贝尼代托,我并不要你帮我去弄那五万法郎,而只要你给我说明一些情形,我自己会想办法。”

    “那么,我来看看吧!我给你考虑考虑!”安德烈说。“目前,你可以把我的月薪提高到五百法郎吗,我的小家伙?我,很想雇一个管家。”

    “好吧,就给你五百法郎,”安德烈说,“但在我这方面,这已是很为难的了,我可怜的卡德鲁斯。 你利用……”

    “嘿!”卡德鲁斯说,“你的身边就存在一个取之不尽、用之不竭的宝库啦。”

    或许有人会说安德烈正期待他的同伴说出这句话,因为他的眼睛顿时亮了起来,但那种光马上就没有了。“不错,”他答道,“我的保护人对我非常亲切。”

    “多么可爱的保护人!”卡德鲁斯说。“他每月都给你多少钱?”

    “五千法郎。”

    “你给我五百,他给你五千!

    真是的,这样的好运只会给私生子碰上。 五千法郎一个月!那么多钱你怎么用呢?“

    “噢,那不久就会花掉的,所以我象你一样,也需要一笔本金。”

    “一笔本金!是的,我懂,人人都指望有一笔本金呀。”

    “嗯!我有办法弄到一笔钱。”



 310

    基督山伯爵(三)1021

    “谁给你呢?还是你那位王爷吗?”

    “对,我的那位王爷。”

    “不过你必须等一下?”卡德鲁斯问。“直到他死。”

    “直到你那位王爷死的时候?”

    “不错。”

    “为什么呢?”

    “因为他在遗嘱里表示将给我一笔钱。”

    “是真的?”

    “我拿人格担保。”

    “他给你多少?”

    “有五十万。”

    “就这么个数目!真够少的啦!”

    “但事实上就是这样。”

    “不,决不可能的!”

    “难道你不是我的朋友吗,卡德鲁斯?”

    “当然是的,而且是生死之交。”

    “那么,我告诉你一个秘密。”

    “什么样秘密?”

    “千万要记住……”

    “啊,当然罗!绝对不泄漏。”

    “噢!我想……”

    安德烈住了嘴,四下望了一下。“你在想什么?不用怕,真的!就只有我们两个人。”

    “我想我已经找到了我的父亲。”



 311

    2021基督山伯爵(三)

    “是你的亲生父亲?”

    “对。”

    “是不是老卡瓦尔康蒂?”

    “不,因为他已经走了,而我所说的是真的。”

    “而那个父亲是……”

    “嗯,卡德鲁斯,他就是基督山。”

    “你说什么!”

    “对,你也明白,一切都很明白。 他不能公开承认我。 所以他通过卡瓦尔康蒂先生来达到目的,他为这件事给了他五万法郎。”

    “五万法郎做你的父亲!

    只要一半我就干了,有两万,有一万五千,我也愿意干。 你为什么不想见见我呢,你这个忘恩负义的家伙?“

    “这件事我事先怎么会知道?

    我们还在那个地方的时候就都安排好了。“

    “啊,这倒也是!可你说,在他的遗嘱里……”

    “给我留了五十万里弗。”

    “你可以确定吗?”

    “他给我看过的。事情还不仅仅如此,遗嘱里还有一笔附言。”

    “那是可能的。”

    “他在那笔附录里承认了我。”

    “噢,善良的父亲!

    勇敢的父亲!

    万分忠实的父亲呀!“卡德鲁斯一边说着,一边把一只菜碟抛至空中,又用双手把它接住。



 312

    基督山伯爵(三)3021

    “现在你自己说吧,我有没有瞒过你什么事?”

    “没有,照我看,你对我的信任也为你增光不少,你那位富甲王侯的父亲是很有钱、非常有钱的喽?”

    “是的,那倒是事实,连他自己也不知道他的财产到底有多少。”

    “竟有这样的事?”

    “我看那已经很明显的了。 我常呆在他的家里。 有一天,银行里的一个职员用一只和你的菜碟差不多大的文书夹给他带来了五万法郎。 昨天,我银行里的人又给他带来十六万法郎的金洋。”

    卡德鲁斯吃惊极了。 在他听来,这个青年人的话简直就象金属那样响亮;他好像已听到了金路易玎玲当啷的声音。“你能走进那座房子吗?”他直率地喊道。“只要我高兴,随时都能进那儿。”

    卡德鲁斯想了片刻。他脑了里正在转一个重要的念头,这是十分容易看出来的。然后他突然大声说道:“我多想去看看呀!那里一定很美吧!”

    “是的,确实,太美了。”安德烈说。“他不是住在香榭丽舍大道?”

    “是的,门牌为三十号。”

    “啊!

    “卡德鲁斯重复,”三十号。“

    “是的,一座很漂亮的孤立的房子,正面有前庭,后面有花园,你肯定认得的。”

    “可能的,但我关心的并不是它的外表,而是它的内部。里面的家具一定美丽极了!”



 313

    4021基督山伯爵(三)

    “你以前见过土伊勒里宫没有?”

    “不,没有。”

    “嗯,它远胜过了那座王宫。”

    “安德烈,不知那位好心的基督山先生要什么时候才能给我们一个钱袋?”

    “噢!

    不必等他扔下一个钱袋来,“安德烈说,”那座房子的钱多得就象果园里的果子那样。“

    “你应该找个时候带我去那儿一次。”

    “我怎能这样呢?拿什么当借口呢?”

    “你说得不错,但你已使我流口水。 当然罗,我一定要去看看,我可以想出一个办法。”

    “别废话了,卡德鲁斯!”

    “我可以扮一个擦地板工人,找上门去。”

    “所有的房间都铺着地毯。”

    “嗯,那么,我只能在想象中看看那一切聊以自慰了。”

    “那就再好不过了,相信我吧。”

    “它究竟是个什么样?

    至少也应该给我一个大致印象呀。“

    “我怎样形容呢?”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的