神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 世说新语译注1 >

第85部分

世说新语译注1-第85部分

小说: 世说新语译注1 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



想到天地之间,竟有王郎这种人!” 
                                                                ① 
       (27)韩康伯母隐古几毁坏,卞鞠见几恶,欲易之 。答曰:“我若不 
隐此,汝何以得见古物!” 
       【注释】 

     ①隐(yìn):倚靠。卞鞠:是韩母的外孙,生活奢靡,平时服用,力求新异,常“以富贵骄人”。 

… 页面 253…

按:韩母的回答是对卞鞠的讽刺。 

      【译文】 
     韩康伯母亲平日靠着的那张旧小桌子坏了,卞鞠看见小桌破旧了,就想 
换掉它。韩母回答说:“我如果不倚着这个,你又怎么能见到古物!” 
                                                            ① 
       (28)王江州夫人语谢遏曰:“汝何以都不复进?为是尘务经心,天 
        ② 
分有限 ?” 
      【注释】 

     ①王江州:王凝之,曾任江州刺史。他的夫人谢道韫是谢遏 (谢玄)的姐姐。“汝何”句:按: 

 《晋书·列女传》载,谢道韫曾责备谢玄学问没有长进。 

     ③为是:还是,表选择的连词。 

      【译文】 
     江州刺史王凝之夫人问谢遏道:“你为什么一点也不再长进?是一心注 
意世俗杂务,还是天资有限?” 
       (29)郗嘉宾丧,妇兄弟欲迎妹还,终不肯归。曰:“生纵不得与郗郎 
同室,死宁不同穴!” 
      【译文】 
     郗嘉宾死了,他妻子的兄弟想把妹妹接回去,她却始终不肯返回娘家。 
说:“活着虽然不能和郗郎同居一室,死了岂可不和他同葬一穴!” 
       (30)谢遏绝重其姊,张玄常称其妹,欲以敌之。有济尼者,并游张。 
谢二家,人间其优劣。答曰:“王夫人神情散朗,故有林下风气;顾家妇清 
                          ① 
心玉映,自是闺房之秀 。” 
      【注释】 

     ①林下:竹林之下或树林之下,实指隐士所在之处。按:济尼之言,实际 

是说顾家妇 (张玄妹)不如王夫人(谢道韫)。称赞王夫人有隐士风度,顾家妇不过是妇女中的优秀 

者而已。 

      【译文】 
     谢遏非常推重自己的姐姐谢道韫,张玄常常称赞自己的妹妹,想使她和 
谢遏姐姐并列。有个尼姑叫济尼,和张、谢两家都有交往,别人问她这两个 
人的高下。她回答说:“王夫人神态风度潇洒爽朗,确实有隐士的风采和气 
度;顾家媳妇心地清纯,洁白光润,自然是妇女中的优秀者。” 
                                                                   ① 
       (31)王尚书惠尝看王右军夫人,问:“眼耳未觉恶不?”答曰:“发 
                                                                 ② 
白齿落,属乎形骸;至于眼耳,关于神明,那可便与人隔 !” 
      【注释】 

     ①恶:不好,这里指视力、听力衰退。 

     ②神明:精神。隔:隔阂。按;这句是说还没有到眼花耳聋,彼此不通情意的程度。 

      【译文】 
      尚书王惠曾经去看望过右军将军王羲之的夫人,问她说:“眼睛、耳朵 
还没有觉得不好吧?”她回答说:”头发白了,牙掉了,这是属于身体的衰 
老;至于视力和听力,关系到精神,哪能就阻碍和别人交往呢!” 
                                                                          ① 
       (32)韩康伯母殷,随孙绘之之衡阳,于阖庐洲中逢桓南郡 。卞鞠是 
                                                                 ② 
其外孙,时来问讯。谓鞠曰:“我不死,见此竖二世作贼 !”在衡阳数年, 
                       ③                                                      ④ 
绘之遇桓景真之难也 ,殷抚尸哭曰:“汝父昔罢豫章,征书朝至夕发;汝 
去郡邑数年,为物不得动,遂及于难,夫复何言!” 
      【注释】 

… 页面 254…

     ①绘之:是韩康伯的儿子,任衡阳太守。 

     ②“见此”句:竖指小子,是对人的蔑称。二世指桓温和温玄父子。温久 

怀篡夺之志,事未成而死。桓玄也志在篡夺,公元398年起兵反帝室; 402年举兵东下建康,掌管朝 

政。韩母可能在此期间遇见他。当时卞鞠任桓玄的长史,为他出谋划策。 

     ③桓景真:桓亮,字景真,是桓温的孙子,桓玄的侄儿。公元403年桓玄称帝,次年兵败被杀。 

到405年其余党桓亮等分扰荆、湘、江、豫诸州,杀了衡阳前太守韩绘之等。这就是这里说的桓景真 

之难。 

     ④“汝父”句:韩康伯曾任豫章大守,后人为侍中。 

       【译文】 
     韩廉伯的母亲殷氏,随着孙子韩绘之到衡阳去,途中在阖庐洲上遇见南 
郡公桓玄。桓玄的长史卞鞠是殷氏的外孙,当时也来问安。殷氏对卞鞠说: 
 “我不死,就看到了这小子两代人做乱臣贼子!”在衡阳住了几年,绘之在 
桓景真的叛乱中被害,殷氏抚尸痛哭道:“你父亲以前免去豫章太守时,征 
调他的文书早晨到了,他傍晚就上路;你免官已经几年了,却为着别人不能 
动身,终于遭难,这还能说什么呢!” 

… 页面 255…

                                     术解第二十 

       【题解】 
     术解,指精通技艺或方术。本篇记载着一些有特殊技能的事例:第1则 
记通晓音乐、音律的事,第2则记能从煮出的菜蔬里品尝出是用什么样的柴 
人煮的,第4则记善解马性,第9则记善于品酒,都是各有专长。其余的属 
于通晓方术,包括医术(第10、11则),占卜(第8则),星相(第5则), 
堪舆 (即看风水,第3、6、7则)等。有的人通晓一术或数术,这里说的郭 
璞传说就有异能,于方术有精妙之处。古人颇好方术,于占卜等很迷信,不 
过是自欺欺人罢了。 
                                              ①                        ② 
       (1)荀勖善解音声,时论谓之暗解 。遂调律吕,正雅乐 。每至正会, 
                                                                 ③ 
殿庭作乐,自调宫商,无不谐韵。阮咸妙赏,时谓神解 。每公会作乐,而 
                                                                   ④ 
心谓之不调。既无一言直勖,意忌之,遂出阮为始平太守 。后有一田父耕 
于野,得周时玉尺,便是天下正尺。荀试以校己所治钟鼓、金石、丝竹,皆 
                             ⑤ 
觉短一黍,于是伏阮神识 。 
       【注释】 

     ①荀勖 (xù):晋代初年任中书监、侍中。曾经掌管音乐,校正音律。暗解:自然领会;说不 

出道理的领会。 

     ②律吕:音律。雅乐:古代帝王用于祭祀、朝贺、宴享等大典的乐曲,要求中正和平、典雅纯 

正,故称雅乐。按:汉未纷乱,雅乐亡失。荀勖重新制作正音的律管,但因为古今尺寸长短不同,所 

以不易和古律相应。 

     ③阮咸:阮咸曾任散骑侍郎,妙解音律,善弹琵琶。荀勖每逢和他谈论音律,都自以为远远比 

不上他。阮咸认为荀勖所作新律声高,高则悲,不合护和。神解:融会贯通的领 

会。 

     ④直:使之直、正确;纠正。 

     ⑤黍:黄米。按:古代把一百粒黍排列起来的长度认做一尺,用这个标佳尺寸来制律管。 

       【译文】 
     荀勖善于辨别乐音正误,当时的舆论认为他是暗解。他于是调整音律, 
校正雅乐。每到正月初一举行朝贺礼时,殿堂上演奏音乐,他亲自调整五音, 
无不和谐。阮咸对音乐有很高的欣赏能力,当时的舆论认为他是神解。每逢 
官府集会奏乐,他心里都认为不协调。他既不提一点意见来纠正荀勖,荀勖 
心里就顾忌他,终于调他出京任始平太守。后来有一个农民在地里干活,得 
到周代一把玉尺,这就是国家的标准尺。荀勖试着用它来校对自己所调试的 
各种乐器的律管,都较标准尺短了一粒米的长度,于是才佩服阮咸识见高超。 
                                                                                   ① 
       (2)荀勖尝在晋武帝坐上食笋进饭,谓在坐人曰:“此是劳薪炊也。” 
                                           ② 
坐者未之信,密遣问之,实用故车脚 。 
       【注释】 

     ①劳薪:以使用过度的木材为柴火。 

     ②车脚:车轮。 

       【译文】 
     荀勖曾经在晋武帝的宴席上吃笋下饭,他对在座的人说:“这是拿使用 
过度的木料作柴火煮的。”座上的人不相信,暗中派人去问厨师,才知道的 
确是拿旧车轮作柴火煮成的。 
                                                 ① 
       (3)人有相羊枯父墓,后应出受命君 。枯恶其言,遂掘断墓后以坏其 

… 页面 256…

                                               ② 
势。相者立视之,曰:“犹应出折臂三公。”俄而桔坠马折臂,位果至公。 
       【注释】 

     ①受命君:指受天之命的君主。按:即迷信的说法认为祖坟有帝王气。 

     ②三公:晋代的三公指太尉、司徒、司空。按:羊桔在晋武帝时任征南大将军,死后追赠太傅, 

属于八公。 

       【译文】 
     有个会看风水的人看了羊枯父亲的坟墓,说后代该出真命天子。羊祜厌 
恶他的话,就把坟后挖断,以便破坏坟山的气脉。看风水的人马上又去看, 
说道:“还要出个断臂的三公。”不久羊祜从马背上跌下来,摔断了手臂, 
后来果然升到公的官位。 
                                                                                    ① 
       (4)王武子善解马性。尝乘一马,著连钱障泥,前有水,终日不肯渡 。 
王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便径渡。 
       【注释】 

     ①连钱:一种花饰,象钱纹。障泥:垫马鞍的垫子,下垂至马腹,用来挡泥土。 

       【译文】 
     王武子善于了解马的脾性。他曾经骑马外出,马背上盖着连钱花纹的垫 
子,碰到前面有条河,马整天不肯渡过去。王武子说:“这一定是马舍不得 
弄坏垫子。”叫人解下垫子,马就径直渡过去了。 
                                            ①                        ② 
       (5)陈述为大将军掾,甚见爱重 。及亡,郭璞往哭之 ,甚哀,乃呼 
曰:“嗣祖,焉知非福!”俄而大将军作乱,如其所言。 
       【注释】 

     ①陈述

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的