神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 世说新语译注1 >

第39部分

世说新语译注1-第39部分

小说: 世说新语译注1 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




万年。 

       【译文】 
      苏峻率叛军到了石头城后,朝廷百官逃散,只有侍中钟雅独自留在晋成 
帝身边。有人对钟雅说:“看到情况允许就前进,知道困难就后退,这是古 
时候的常理。您本性忠诚正直,一定不会被仇敌宽容。为什么不采取权宜之 
计,却要坐着等死呢?”钟雅说:“国家有战乱而不能拯救,君主有危难而 
不能救助,却各自逃避以求免祸,我怕董狐就要拿着竹简上朝来啦!” 
                                                       ① 
       (35)庾公临去,顾语钟后事,深以相委 。钟曰:“栋折榱崩,谁之 
     ②                                                               ③ 
责邪 ?”瘦曰:“今日之事,不容复言,卿当期克复之效耳 !”钟曰:“想 
                      ④ 
足下不愧苟林父耳 !” 
       【注释】 

     ①”庾公”句:此则承前一则。晋成帝于公元325年即位时尚在幼年,庾亮与王导等参辅朝政。 

苏峻反,百僚奔散。“庚公临去”就是指这件事。 

     ②栋折榱 (cul)崩:房子塌了,比喻国家危亡。按:庾亮身为佐命大臣,钟雅意含谴责。榱, 

椽子。 

     ③克复之效:指收复京城,迎帝还都。按:公元328年陶侃和温娇、庾亮等人一起平定了苏峻 

之乱,329年奉成帝还部。 

     ④荀林父:据 (左传·宣公十二年)载:楚庄王围攻郑国,晋国派荀林父率师救郑国,结果大 

败。荀林父请晋侯处死自己,被士贞子劝止了。晋侯仍让他官复原职。到宣公十五年荀林父打败了赤 

狄,灭了潞国。可见荀林父是能打胜仗的。 

       【译文】 
     庾亮将要出逃,回头向钟雅交代自己走后的事,把朝廷重任深切地托付 
给他。钟雅说:“国家危在旦夕,这是谁的责任呢?”庾亮说:”当前的事, 
不容许再谈论了,你应该期望取得收复京都的成效啊!”钟雅说:“想必您 

…  10…

不会有愧于荀林父啊!” 
                                                   ① 
       (36)苏峻时,孔群在横塘为匡术所逼 。王丞相保存术,因众坐戏语, 
                                ②                                       ③ 
令术劝群酒,以释横塘之憾 。群答曰:“德非孔子,厄同匡人。虽阳和布 
                                           ④ 
气,鹰化为鸠,至于识者,犹憎其眼 。” 
       【注释】 

     ①“苏峻”句:苏峻起兵反叛时。阜陵县令匡术与苏峻一起反。苏峻攻入建康后,把晋成帝逼迁 

到石头城令匡术守苑城(即成帝所居的宫城),后苏峻败死。匡术投降。孔群,参看本篇第38则注①。 

横塘,地名,在建康淮水南,沿长江筑长堤,叫做横塘。 

     ②保存:保护着使之活下来。 

     ③厄 (è):困苦;灾难。匡:地名。孔子到宋国去,经过匡地,匡简子派兵围攻他。当时孔子 

和他的弟子子路一起唱歌,以示礼义教化,结果匡人解围。 

     ④阳和:春天和暖之气。布:散布。鹰化为鸠:这本是一个节令的物侯。古人分二十四节气, 

每一节气又分为三候,每一候记载着应时出现的物候现象。惊蛰的三候是桃始华、仓庚鸣、鹰化为鸠。 

鸠即布谷鸟。 

       【译文】 
     苏峻叛乱时,孔群在横塘受到了匡术的威胁。后来丞相王导把匡术保全 
下来,并且趁着大家在一起谈笑时,叫匡术给孔群敬酒,来消除横塘一事的 
不满。孔群回答说:“我的德行不能和孔子相比,可是困苦却同孔子遇到匡 
人一样。虽然春气和暖,鹰变成了布谷鸟,至于有识之士,还是厌恶它的眼 
睛。” 
                                                                 ① 
       (37)苏子高事平,王、庾诸公欲用孔廷尉为丹阳 。乱离之后,百姓 
                                                                                    ② 
凋弊。孔慨然曰:“昔肃祖临崩,诸君亲升御床,并蒙眷识,共奉遗诏。 
                              ③ 
孔坦疏贱,不在顾命之列 。既有艰难,则以微臣为先,今犹俎上腐肉,任 
           ④ 
人脍截耳 !”于是拂衣而去。诸公亦止。 
       【注释】 

     ①扎廷尉:孔坦,字君平,任廷尉,后迁侍中。苏峻 (字子高)事平以后,诸公以为国都所在 

地的丹阳郡应该任用有名望的人为京尹,而孔坦又协助王导平息苏峻叛乱,所以希望他出任丹阳尹。 

     ②肃祖:指晋明帝。明帝的庙号为肃宗。公元325年晋明帝临死时召司徒王导、尚书令卞壼, 

护军将军庾亮、丹阳尹温峤等受遗诏,辅佐太子司马衍。 

     ③顾命:君主临终时的命令,亦即遗诏。 

     ④微臣:轻微之臣,自称的谦辞。俎 (zu):砧板。脍截:细细地切割。 

       【译文】 
     苏子高的叛乱平定以后,王导、庾亮诸大臣想用廷尉孔坦来治理丹阳郡。 
经过战乱而颠沛流离之后,百姓生活困苦。孔坦激愤地说:“往日先帝临终 
之时,诸君亲上御床前,一起受到先帝的关怀赏识,共同接受了先帝的遗诏。 
我才疏位卑,不在接受遗诏之列。你们有了困难以后,就把我推到前面,我 
现在像是砧板上的臭肉,任人细剁细切罢了!”说完就拂袖而去。大臣们也 
就不再提起。 
       (38)孔车骑与中丞共行,在御道逢匡术,宾从甚盛,因往与车骑共语 
①。中丞初不视,直云:“鹰化为鸠,众鸟犹恶其眼。”术大怒,便欲刃之。 

车骑下车抱术曰:“族弟发狂,卿为我有之!”始得全首领。 
       【注释】 

     ①孔车骑:孔愉,字敬康,累迁尚书左仆射,赠车骑将军。中丞:官名,这里指孔群。扎群, 

字敬林,是孔愉的堂弟,官至御史中丞,是御史台的长官,掌管律令、督察等。御道:皇帝通行的道 

…  11…

路。按:这一则和前面第36则所讲的大概是同一事而传闻异辞,一记成在苏峻夫败之前,一记成在其 

后。 

       【译文】 
     车犄将军孔愉和御史中丞孔群一起外出,在御道遇见匡术,后面跟随的 
宾客、侍从很多,匡术便前去和孔愉说话。孔群却并不看他,只是说:“就 
算鹰变成了市谷鸟,所有的鸟还是讨厌它的眼睛。”匡术听了大怒,便想杀 
掉孔群。孔愉赶紧下车抱住匡术说:“堂弟发疯了,你看在我的面上饶了他 
吧!”孔群这才得以保住脑袋。 
                                   ① 
       (39)梅颐尝有惠于陶公 。后为豫章太守,有事,王丞相遣收之。侃 
                                            ② 
曰:“天子富于春秋,万饥臼诸侯出;王公既得录,陶公何为不可放!” 
乃遣人于江口夺之。颐见陶公,拜,陶公止之。颐曰:“梅仲真膝,明日岂 
可复屈邪!” 
       【注释】 

     ①梅颐:字仲真。当初大将军王敦把荆州刺史陶侃降为广州刺史时,有人在王敦面前说了陶侃 

的坏话,王敦就想杀陶侃。这时王敦手下的咨议参军、梅颐的弟弟梅陶劝阻了王敦,陶侃得免。后来 

陶侃升任大将军、太尉,借放梅颐来报答梅陶。这里说的梅颐有惠于陶公,恐属传闻有误。 

     ②富于春秋:指年轻。万机:万事。 

       【译文】 
     梅颐曾经对陶侃有过恩德。后来梅颐任豫章郡太守,犯了罪,丞相王导 
派人去逮捕了他。陶佩说:“天子还年轻,政令都由大臣发出;王公既然能 
逮捕人,我陶公为什么就不能放!”于是派人到江口把梅颐夺过来。梅颐去 
见陶侃,下拜,陶侃拦住他不让拜。梅颐说:“我梅仲真的膝头,以后难道 
还会向人跪拜吗!” 
                                                                         ① 
       (40)王丞相作女伎,施设床席。蔡公先在坐,不说而去 ,王亦不留。 
       【注释】 

     ①蔡公:蔡谟,字道明,历任左光禄、录尚书事、扬州刺史、司徒。据 《晋书·蔡谟传》载“谟 

性方雅”,故不喜王导所为。 

       【译文】 
      丞相王导设置歌舞女,还安排下床榻坐席。蔡谟先已在座,看见这种做 
法很不高兴,就走了,王导也不挽留他。 
                                                ①                                ② 
       (41)何次道、庾季坚二人并为元辅 。成帝初崩,于时嗣君未定 。何 
                                                                  ③ 
欲立嗣子,庚及朝议以外寇方强,嗣子冲幼,乃立康帝 。康帝登阼,会群 
臣,谓何曰:“朕今所以承大业,为谁之议?”何答曰:“陛下龙飞,此是 
                        ④ 
庾冰之功,非臣之力 。于时用微臣之议,今不睹盛明之世。”帝有惭色。 
       【注释】 

     ①何次道:何充,字次道,在晋成帝时任丹阳尹、中书令。成帝死后。他主张由成帝的儿子继 

位,以为父子相传是先王旧典,不得改变,遭到庾冰的反对。庾季坚:庾冰,字季坚,曾任中书监、 

扬州刺史,是成帝的舅舅。成帝死后,他认为国有强敌,宜立年长的君主,主张由成帝的弟弟 (即康 

帝)继位。元辅:辅政的大臣。成帝死时,何充、庾冰同受命辅佐王室。 

     ②嗣君:继位的君主;帝位的继承人。 

     ③嗣子:嫡长子。康帝:晋成帝的同母弟、琅邪王司马岳。 

     ④龙飞:君主登位。 

       【译文】 
     何次道、庾季坚两人一起受命为辅政大臣。晋成帝刚去世,在这时,由 

…  12…

谁继位,还没有定下来。何次道主张立皇子,鹿季坚和大臣们的议论都认为 
外来之敌正强大,皇子年幼,于是就立康帝。康帝登帝位后,会见群臣时问 
何次道:“朕今天能继承国家大业,是谁的主张?”何次道回答说:“陛下 
登帝位,这是庾冰的功劳,不是我的力量。当时如果采纳了小臣的主张,那 
么今天就看不到太平盛世了。”康帝面有愧色。 
                                               ① 
       (42)江仆射年少,王丞相呼与共棋 。王手尝不如两道许,而欲敌道 
                ② 
戏,试以观之 。江不即下,王曰:“君何以不行?”江曰:“恐不得尔。” 
傍有客曰:“此年少戏乃不恶。”王徐举首曰:“此年少非唯围棋见胜。” 
      【注释】 

     ①江仆射:江虨,字思玄,累迁尚书左仆射、护军将军。 

     ②手:手段;技艺。道:围棋子。敌道:敌手;双方对等,不饶子儿。戏:游艺,这里指下围 

棋。 


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的