世说新语译注1-第112部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
的家族,宠幸并栽培赞成自己的人,以及文王晚年杀高贵乡公的事。晋明帝
听后,掩面伏在坐床上,说:“如果像您说的那样,皇位怎么能长久呢!”
(8)王大将军于众坐中曰:“诸周由来未有作三公者。”有人答曰:“唯
① ②
周侯邑五马领头而不克 。”大将军曰:“我与周,洛下相遇,一面顿尽。
③
值世纷坛,遂至于此 !”因为流涕。
【注释】
①邑:疑通“挹”、取。马:赌博用的筹码。按:此处以赌傅为喻,指周将作三公而被杀害。
故王敦有下面的话。
②顿尽:指立刻倾吐真心。
③“值世”句:据《晋书·周传》载,王敦说此活是在他杀了周之后,只是《晋书》所记
与此略有不同。
【译文】
大将军王敦在大庭广众中说:“周氏一族从来没有人做过三公。”有人
回答说:“只有周侯已经拿到五个筹码领头,却不能取胜。”王敦说:“我
和周在浴阳相会,初次见面,就能推心置腹。只是赶上世事乱纷纷,竟然
落得这样的结局!”于是为他流下泪来。
① ②
(9)温公初受刘司空使劝进 ,母崔氏固驻之,峤绝据而去 。迄于崇
③
贵,乡品犹不过也 。每爵,皆发诏。
【注释】
①“温公”句:温峤任刘琨使臣劝进事,见《言语》第35则及注①。
②驻:车马停止不前。绝据:扯断衣襟,表示去意坚决。裾,衣服的大襟或前后部分。
③乡品:本乡的品评。不过:不能通过。按:温峤母亲在江北去世,温峤无法归葬,所以后来
提升他为散骑侍郎时,他坚决辞让。只是由于晋元帝诏令朝臣议定,这才接受任命。
【译文】
… 页面 339…
温峤当初受司空刘瑶委派过江劝说晋元帝即帝位,他母亲崔氏坚决阻止
他走,温峤不顾一切地走了。一直到他显贵以后,乡里的评论还是不能同意
他的做法。每当给他晋升官爵,都要由皇帝发布命令来说明。
①
(10)庾公欲起周子南,子南执辞愈固 。庾每诣周,庾从南门入,周
从后门出。庾尝一往奄至,周不及去,相对终日。庚从周索食,周出蔬食,
②
庾亦强饭,极欢 ;并语世故,约相推引,同佐世之任。既仕,至将军二千
石,而不称意。中宵慨然曰:“大丈夫乃为庾元规所卖!”一叹,遂发背而
卒。
【注释】
①周子南:周劭,字子南,隐居庐山。庾亮去拜访他,他躲避不见。后提拔为镇蛮护军、西阳
太守。
②蔬食:指粗食。强饭:尽力进餐。
【译文】
庾亮想要起用周子南做官,周子南执意推辞,而且越来越坚决。庾亮每
次去拜访周子南,庾亮从大门进来,周子南就从后门出去。有一次庾亮一下
子突然到来,周子南来不及躲开,就和庾亮面对面坐了一整天。庾亮向周子
南要饭吃,周子南拿出租茶淡饭,庾亮也吃得很香,特别高兴;两人谈论世
事,约定互相推荐,共同担负起辅助国家的重任。周子南出来做官后,升为
将军、郡守,却不称心。夜半感慨地说:“大丈夫竟被庾元规出卖了!”一
声长叹,终于背疮发作而死。
①
(11)阮思旷奉大法,敬信甚至 。大儿年未弱冠,忽被笃疾。儿既是
②
偏所爱重,为之祈请三宝,昼夜不懈 。谓至诚有感者,必当蒙佑。而儿遂
③ ④
不济 。于是结恨释氏,宿命都除 。
【注释】
①大法:指大乘佛法,是佛教的一派,泛指佛法。
②三宝:佛教称佛、法、僧为三宝。佛指创教者释迦牟尼 (泛指一切佛),法即佛教教义,僧
指继承和宣扬佛教教义的僧徒。
③不济:指不能挽救;逝世。
④释氏:释是释迦牟尼的简称,释氏泛指佛教。宿命:佛教用语,指前世善恶决定今世命运。
此言阮为事实所教训,完全摈弃了宿命论。
【译文】阮思旷信奉佛教,虔诚、信奉到了顶点。大儿子尚未成年,
忽然患了重病。这个儿子既是自已特别喜爱和看重的,就为他祈请三宝,昼
夜坚持不懈。自认为信仰最虔诚能有所感应,必定得到保佑。可是这个儿子
到底也没救过来。于是就怀恨佛教,把命定论全都抛弃了。
(12)桓宣武对简文帝,不甚得语。废海西后,宜自申叙,乃豫撰数百
①
语,陈废立之意 。既见简文,简文便泣下数十行。宣武矜愧,不得一言。
【注释】
①废海西:公元371年,桓温把普帝废为海西县公,立简文帝。申叙:指陈述事情。
【译文】
桓温回答简文帝的问话,说得不很尽意。废黜海西公后,他应当亲自申
奏说明,便事先构思好几百句话,陈说废黜旧君、拥立新君的本意。见到简
文帝后,简文帝就泪流不止。桓温既怜悯又羞愧,一句话也说不出来。
① ②
(13)桓公卧语曰:“作此寂寂,将为文、景所笑。”既而屈起坐曰 :
“既不能流芳后世,亦不足复遗臭万载邪!”
… 页面 340…
【注释】
①寂寂:形容冷落凄清,比喻不能做一番事业、登上帝位。文、景:指晋文帝司马昭和晋景帝
司马师。这两人都曾废旧主,立新君,为子孙篡位打下了基础。
②屈起:崛起;起来。
【译文】
桓温躺在床上和他的亲信说道:“做这种寂寂无闻的事,将会被文帝、
景帝所耻笑。”接着一下坐起来说:“既不能流芳百世,难道也不值得遗臭
万年吗!”
(14)谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待;又放船从横,
①
撞人触岸,公初不呵谴。 。人谓公常无嗔喜。曾送兄征西葬还,日莫雨驶,
② ③
小人皆醉,不可处分 。公乃于车中手取车柱撞驭人,声色甚厉 。夫以水性
沉柔,入隘奔激,方之人情,固知迫隘之地,无得保其夷粹。
【注释】
①放船:纵船,指让船任意漂荡,不加牵引。
③征西:指谢奕,曾任安西将军、豫州刺史,卒于官,追赠镇西将军 (并非征西)。雨驶:雨
很急。处分:处理。
③车柱:疑是支撑车篷的柱子。
【译文】
太傅谢安在会稽坐船,纤夫拉着纤绳,有时慢,有时快,有时停下,有
时等候;有时又不拉,由船任意飘荡,撞着别人的船,碰着河岸,谢安从不
喝斥、责备。人们认为谢安常常不表示喜怒。有一次给他哥哥镇西将军谢奕
送葬回来,正赶上天晚了,雨又急,赶车的驭手都喝醉了,掌握不住车子。
谢安于是从车厢中拿下车往来捅驭手,声色俱厉。按道理水的本性是很沉静、
柔和的,可是一流入狭窄的地方就要奔腾激荡,拿人之常情来和水相比,自
然会懂得人逢险境,就没有可能保持自己平和、纯洁的性格。
(15)简文见田稻,不识,问是何草,左右答是稻。简文还,三日不出,
①
云:“宁有赖其末,而不识其本 !”
【注释】
①“宁有”句:意指依靠谷米生活而不识其根本。末,指谷穗。本,指禾苗。简文帝因不识稻
子而自责。
【译文】
简文帝看见田里的稻子,不认识,问是什么草,近侍回答是稻子。简文
帝回到宫里,三天没有出门,说:“哪里有依靠它的末梢活命,而不识其根
本的呢!”
①
(16)桓车骑在上明畋猎,东信至,传淮上大捷 。语左右云:“群谢
②
年少大破贼!”因发病薨。谈者以为此死贤于让扬之荆 。
【注释】
①“桓车骑”句:东晋时,前秦的符坚直下淮水、淝水,桓冰派三千精兵来保卫京都。谢安部
署已定,便令桓冲兵退还。桓冲以为谢安没有将才,必败。不久,听说谢玄大捷,很羞惭,发病而死。
上明,桓冲的镇守地。畋 (tián)猎,打猎。
②让扬之荆:桓冲原为扬、豫二州刺史,后来因为谢安辅政,声望很高,就要求解除扬州职务
离京。于是改授徐州刺史,后调荆州。按:桓冲既羞惭,又不能发愤图强,为国立功,所以谈者以为
不如一死。
【译文】
… 页面 341…
车骑将军桓冲在上明打猎。东边的信使到了,送来淮上大捷的消息。桓
冲对随从说:“谢家年轻人大败贼寇!”于是就发病死了。舆论认为这样死
胜过让出扬州刺史到荆州去。
①
(17)桓公初报破殷荆州 ,曾讲《论语》,至“富与贵,是人之所欲,
②
不以其道得之,不处 。”玄意色甚恶。
【注释】
①“桓公”句:晋安帝隆安二年(公元398年),江州刺史桓玄、荆州刺史殷仲堪起兵反晋室,
第二年桓玄又攻占荆州,杀殷仲堪。
②“富与贵”句:出自《论语·里仁》。
【译文】
桓玄刚刚接到打败荆州刺史殷仲堪的报告时,正在讲解 《论语》,讲到
下面一句:“富有和尊贵;是人人都想得到的,如果不用正当的方法去得到
它,君子是不能受用的。”桓玄听了,心情、脸色都很不好。
… 页面 342…
纰漏第三十四
【题解】
纰 (pī)漏,指差错疏漏。本篇所记,多是在言行上由于疏忽而造成的
差错,这对别人有儆戒作用。例如第2、6则记述因没有考虑所问内容跟对话
人有什么联系而贸然提问,结果触犯忌讳。第7、8则所记都是误解别人的话
而闹出了笑话。第3则讲的是读书不求解的结果。至于不懂装懂,那就是第
1则所记的笑话了。
①
(1)王敦初