神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 世说新语译注1 >

第109部分

世说新语译注1-第109部分

小说: 世说新语译注1 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




     ⑨争长:争胜。 

       【译文】 
      石崇给客人做豆粥,很快就做好了;也赏常在冬天吃上韭蓱虀。另外, 
石崇家的牛外形、力气都赶不上王恺家的牛,可是他和王恺出外游览,回来 
时,他很迟才坐牛车起程,两人争先进洛阳城,石崇的牛走了几十步后就快 
得象飞鸟一样,王恺的牛拼命跑也追不上。王恺常常认为这三件事是最令人 
惋惜的,就暗中贿赂石崇府中卫队长和驭手,探问是什么原因。卫队长说: 

… 页面 328…

 “豆子是最难煮烂的,只有事先煮熟做成豆未,客人到了,煮好白粥,然后 
把豆末加进去。韭蓱虀是把韭菜根捣碎,搀上麦苗罢了。”又问驭手,牛为 
什么跑得飞快。驭手说:“牛本来跑得不慢,由于驭手跟不上,反而控制着 
它罢了。紧急时就任车侧过一边,那么牛就会跑得飞快了。”王恺全按他们 
所说的去做,终于争到了头名。石崇后来听说了,就把泄密的人都杀了。 
                                                        ① 
       (6)王君夫有牛,名八百里驳,常莹其蹄角 。王武子语君夫:“我射 
不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。”君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理, 
                          ② 
便相然可,令武子先射 。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。 
                          ③ 
须臾,炙至,一脔便去 。 
      【注释】 

     ①八百里驳 (bó):牛名。驳指牛色黑白相间;八百里,指可日行八百里。莹(yíng):珠玉的 

光采,这里指磨得晶莹光洁。 

     ②手快:技术好。骏物:这里指好牛,跑得快的牛。然可:许可。 

     ③脔 (luán):切成小块的肉。 

      【译文】 
     王君夫有一头牛,名叫八百里驳,牛蹄、牛角经常磨得晶莹发亮。有一 
次,王武子对王君夫说:“我射箭的技术赶不上你,今天想指定你的牛做赌 
注,和你赌射箭,我押上一千万钱来顶你这头牛。”王君夫既仗着自己射箭 
技术好,又认为千里牛没有可能杀掉,就答应了他,并且让王武子先射。王 
武子一箭就射中了箭靶,退下来坐在马扎儿上,吆喝随从赶快把牛心取来。 
一会儿,烤牛心送来了,王武子吃了一块就走了。 
                                                                                   ① 
       (7)王君夫尝责一人无服馀衵,因直内著曲阁重闺里,不听人将出 。 
                             ②                                  ③ 
遂饥经日,迷不知何处去 。后因缘相为,垂死,乃得出 。 
      【注释】 

     ①衵 (rì):内衣。曲阁重闺:指隐僻的弯曲相连的深宫内室。 

     ②经日:过了几天。 

     ③因缘:亲近的人;朋友。 

      【译文】 
     王君夫曾经处分一个人,不准他穿衣服,又径直把他关在深宫内院里, 
不让人带他出来。这个人终于饿了好几天,弄得精神恍惚,不知该往哪里走。 
后来一个朋友帮助了他,都快死了,才得以出来。 
                                                     ① 
       (8)石崇与王恺争豪,并穷绮丽以饰舆服 。武帝,恺之甥也,每助悄。 
尝以一珊瑚树高二尺许赐悄,枝柯扶疏,世罕其比。悄以示崇,崇视讫,以 
铁如意击之,应手而碎。恺既惋借,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不 
足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺、四尺,条于绝世,光彩溢 
                               ②                ③ 
 目者六七枚,如悄许比甚众 。恺偶然自失 。 
      【注释】 

     ①豪:豪华;阔绰。 

     ②绝世:冠绝当代;举世无双。许:这样。 

     ③惘 (wǎng)然:失意的样子。 

      【译文】 
     石崇和王恺争比阔绰,两人都用尽最鲜艳华丽的东西来装饰车马、服装。 
晋武帝是王恺的外甥,常常资助王悄。他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给 
王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。王恺拿来给石崇看, 

… 页面 329…

石崇看后、拿铁如意敲它,随手就打碎了。王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌 
 自己的宝物,一时声色俱厉。石崇说:“不值得遗憾,现在就赔给你。”于 
是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,有三尺、四尺高的,树干、枝 
条举世无双而且光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。王恺看了, 
惘然若失。 
                                        ① 
       (9)王武子被责,移第北邙下 。于时人多地贵,济好马射,买地作埒, 
                ② 
编钱匝地竟埒 。时人号曰金沟。 
       【注释】 

     ①“王武子”句:王济,字武子,人为侍中,后出为河南尹,尚未到任, 

行过王宫,鞭打了王府官吏,被免官,于是移居北郊山下。北邙 (máng),山名,即邙山,在河南洛 

阳东北。 

     ②埒 (liè):矮墙,这里指马埒,即跑马射箭的场所,四周用矮墙围着。竟:从头到尾。 

       【译文】 
     王武子被处分,移居北邙山下。当时人多地贵,武子喜欢跑马射箭,就 
买地做跑马场,地价是用绳子穿着钱围着跑马场排一圈。当时的人把这里叫 
做金沟。 
                                                             ① 
       (10)石崇每与王敦入学戏,见颜、原象而叹曰 :“若与同升孔堂, 
                ②                                                  ③ 
去人何必有问 !”王曰:“不知馀人云何,子贡去卿差近。”石正色云: 
                                          ④ 
 “士当令身名俱泰,何至以瓮牖语人 !” 
       【注释】 

     ①学:学校。 《晋书·石崇传》作大学,即设在京城的最高学府。颜、原:颜指颜回,字子渊; 

原指原宪,字子思,两人都是孔子的弟子。 

     ②有间 (jiàn):有距离;有差别。 

     ③子贡:端木赐,字子贡,是孔子的弟子。曾经在鲁国做官,家累千金。差近:比较近。 

     ④泰:平安。瓮牖 (yǒu):用破瓮做窗户,比喻贫苦人家。据说原宪家就是这样的。石崇醒悟 

到不该以颜、原自比,所以正色而言。 

       【译文】 
     石崇常常和王敦进学校游览,看见颜回、原宪的画像就叹息说:“如果 
和他们一起登上孔子的厅堂做弟子,那么和这些人又怎么会有差别呢!”王 
敦说:“不知道孔门其徐弟子怎么样,我看子贡和你比较相像。”石崇神色 
严肃他说:“读书人应当使生活舒适,名位安稳,我怎么拿贫苦人来和别人 
谈论呢!” 
                                          ① 
       (11)彭城王有快牛,至爱惜之 。王太尉与射,赌得之。彭城王曰: 
 “君欲自乘,则不论;若欲喷者,当以二·十肥者代之。既不废啖,又存所 
爱。”王遂杀啖。 
       【注释】 

     ①彭城王:司马权,字子舆,是晋武帝的堂叔父,封为彭城王。 

       【译文】 
     彭城王有一头跑得很快的牛,他最吝惜这头牛。太尉王衍和他赌射箭, 
把牛赢了。彭城王说:“如果您想要用来驾车,我就不说什么了;如果想杀 
来吃,我就要用二十头肥牛来换下它。这既不妨碍您吃,又能留下我所喜爱 
的牛。”王衍终于杀来吃了。 
                                                          ① 
       (12)王右军少时,在周侯未坐,割牛心淡之 。于此改观。 
       【注释】 

… 页面 330…

     ①“王右军”句:周侯,周颚,曾任吏部尚书,名望很大。王羲之年幼时不善于说话,人们还 

看不出他的特异之处。十三岁时去拜谒周,周看出他不比寻常。当时人们看重烤牛心这道好菜, 

吃饭时周特意先切一块烤牛心给王羲之吃,于是他才出名。 

       【译文】 
     右军将军工羲之小时候,在武城侯周家作客,坐在末座上,吃饭时周 
先切牛心给他吃。从此人们改变了对他的看法。 

… 页面 331…

                                   忿狷第三十一 

 【题解】 
     忿狷(juàn),指愤恨、急躁。本篇所述;多是因一小事而生气。仇视 
或性急的事例。第1则记曹操只因一名歌女“情性酷恶,就把歌女杀了。一 
怒之下,滥杀无辜,可以看出统治者的残酷。第6则记王子敬去谢安家不肯 
与习凿齿并榻而坐,只因王子敬出身士族,便仇视出身寒门的人,不肯屈尊。 
当时等级之森严,于此可见。至于描绘性情急躁者的表现,最生动的莫过于 
第2则写“王蓝田性急”一事,这里通过几个小的动作把一个因性急而暴怒 
的人,绘影绘声地刻划了出来。所有这些,让我们更清楚地看到豪门贵族的 
丑恶形象。 
                                                                                  ① 
       (1)魏武有一妓,声最清高,而情性酷恶。欲杀则爱才,欲置则不堪 。 
                                                                 ② 
于是选百人一时俱教。少时还有一人声及之,便杀恶性者 。 
      【注释】 

     ①置:赦免。 

     ②还:一本作“果”,似乎更好。 

      【译文】 
     魏武帝曹操有一名歌女,她的歌声特别清脆高亢,可是性情极其恶劣。 
曹操想杀了她,却又爱惜她的才能;想赦免她,却又难以忍受。于是就挑选 
了一百名歌女同时培养。不久,果有一名歌女的歌喉赶上了她,曹操便把那 
个性情恶劣的歌女杀了。 
       (2)王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡 
                                                    ① 
子于地圆转未止,仍下地以履齿蹍之,又不得 。瞋甚,复于地取内口中, 
                ② 
啮破,即吐之 。王右军闻而大笑,曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论, 
          ③ 
况蓝田邪 !” 
      【注释】 

     ①屐 (jī):木板鞋。底部前后有两块突出的木头,就是齿。 

     ②内:同“纳”。 

     ③安期:王述的父亲王承,字安期,清虚寡欲,为政宽恕,名望很大。豪:同“毫”。 

      【译文】 
     蓝田侯王述性情急躁。有一次吃鸡蛋,用筷子去戳鸡蛋,没有戳进去, 
就大发脾气,拿起鸡蛋扔到了地上。鸡蛋在地上转个不停,他就下地用木履 
齿去踩,又没有踩破。他气极了,再从地上捡起来放进口里,咬破就吐

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的