交际花盛衰记-第32部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
她的身体,艾丝苔就像处身在天幕的装饰下。您虽然对数字很在行,但看您样子在别的
方面很傻。我劝您把这小姑娘好好藏起来,人家正要把她送进圣贝拉日监狱呢,要是找
到她,第二天就会把她送去……嗯……现在正到处搜索呢。”
“不能把票据徐(赎)回来吗?”三句不离本行的“猞猁”说。
“执达吏拿走了……没有办法呀!这孩子闹了一场恋爱,把人家存在她那里的钱花
掉了,现在人家向她要呢。哎!可不是嘛,二十二岁,心总是有点儿浮嘛!”
“号(好),号(好),我来想办法。”纽沁根说,显出狡黠的神情,“我自然系
(是)她的保护银(人)了。”
“嘿!大傻瓜,要让她爱上您,才是最要紧的。您有足够的钱买一场可以算是爱情
的爱情戏,它能顶上真心实意的爱。我把这个公主交到您的手里,她一定会跟您走,其
他的事我就不担心了……不过,她过惯了奢侈的生活,是个受人十分敬重的人。啊!我
的小乖乖!这是一个像样的女人……否则,我能给她一万五千法郎吗?”
“那号(好),就介(这)么说定了。今天晚向(上)见!”
男爵像当新郎一样又重新打扮一通。这次他肯定自己能获得成功,所以加倍吃了春
药。九点钟,他在约定地点找到了这个丑陋的女人,将她接到自己的马车上。
“去哪里?”男爵问。
“去哪里?”亚细亚说,“马莱区,珍珠街,一个临时地点,因为您的这颗珍珠掉
落在污泥里,不过您会把它洗净的!”到了听说的地方,假圣埃斯泰弗夫人龇牙咧嘴地
一笑,对纽沁根说:“我们步行一段吧。我还不那么傻,会给您真地址。”
“你习(什)么都考虑到了。”纽沁根回答。
“我就干这一行的嘛。”
亚细亚将纽沁根领到巴尔贝特街。这里有一所房子,由本地一个地毯商配备全套家
具。纽沁根被带到房子的五楼。在一间陈设简陋的卧室里,艾丝苔穿着女工服装,正在
做刺绣活儿。百万富翁一见艾丝苔,脸色顿时变得惨白。亚细亚在艾丝苔耳边几乎嘀咕
了一刻钟,然后,这位春心不老的老头勉强张开了口。
“小姐!”他终于对可怜的姑娘说,“您愿意接有(受)我做您的保护银(人)吗?”
“我只能这样做,先生!”艾丝苔说,双眼滚出两大滴泪珠。
“您不要哭,我要使您秦(成)为希(世)界向(上)最幸福的女银(人)……只
要央(让)我爱您。您等着瞧吧!”
“我的小姑娘,这位先生是通情达理的。”亚细亚说,“他知道自己已经满了六十
六岁,对您一定会宽宏大量。总之,我的美丽的天使,这是我给您找来的一位父亲……”
银行家听到这话感到不高兴,亚细亚附耳对他说:“必须对她这么说,开枪打燕子是捉
不到燕子的。您到这里来一下,”亚细亚说着将纽沁根带到隔壁房间里,“您没有忘记
我们这个小小的协议吧,我的天使?”
纽沁根从衣袋里掏出一个钱包,数出十万法郎给她。卡洛斯此刻正在书房里急切等
待着这笔钱,厨娘立刻给他送去了。
“这是咱们那个人向亚细亚投下的十万法郎,现在我们再叫他向欧罗巴放款吧。”
卡洛斯和他的心腹站在楼道上,对她这么说。
他向这个马来亚女人作了一番指点,然后便不见了。马来亚女人回到屋里,艾丝苔
正在那里伤心地哭泣。这孩子原来还抱着一线希望,现在如同被判了死刑的罪犯,致命
的时刻来到了。
“亲爱的孩子,”亚细亚说,“您上哪儿去?……因为纽沁根男爵……”
艾丝苔望了望这位著名的银行家,不由自主地做了一个惊讶的动作,那动作十分优
美。
“系(是)的,我的孩子,我就系(是)德·纽沁根男爵……”
“德·纽沁根男爵不应该,也不可能呆在这种狗窝似的地方。听我说句话……您原
来的贴身女仆欧也妮……”
“埃(欧)也妮!泰普(布)街的那个……”男爵叫起来。
“对,她是法院指定的家具看守人,”亚细亚接着说,“她把那套房子租给了那个
漂亮的英国女人……”
“啊!我命(明)白了!”男爵说。
“夫人的那位前贴身女仆今晚会好好接待您,”亚细亚指着艾丝苔恭敬地说,“商
业治安警察决不会到她原来住的房子来找她,她离开那里已经三个月了……”
“太号(好)了!太号(好)了!”男爵大声说,“何况,我印(认)希(识)商
业治安警察,我基(知)道怎么对他们说,号(好)叫他们滚开……”
“欧也妮可是个十分机灵的人,”亚细亚说,“是我把她送给夫人的
“我印(认)希(识)她,”百万富翁笑着高声说,“埃(欧)也妮敲了我三万法
郎……”艾丝苔做了个表示厌恶的手势。一个有感情的人相信这一表示后,就会把自己
的财产统统交给她保管。“哦,那系(是)我的过错。”男爵继续说,“我一心催(追)
求您……”他于是把那套房子租给英国女人造成的误会讲了一遍。
“嘿,夫人,您瞧,”亚细亚说,“这事欧也妮一点儿没有告诉您,真是一个滑头!
不过,夫人也用惯了这个丫头,”她对着男爵说,“不管怎样,还是留着她吧!”亚细
亚把纽沁根拉到一边,对他说:“您给欧也妮每月五百法郎,她能过得富富裕裕,而您
就能知道夫人的一切作为。把她送给夫人当贴身女仆吧!由于她敲过您,她以后会待您
更好……没有任何东西比敲一个男人的钱更能把女人挂到男人身上。不过,对欧也妮,
您也得勒紧缰绳。这个丫头啊,为了捞钱,什么都干得出来,真是可恶!
“那你呢?……”
“我?”亚细亚说,“我是叫别人还我钱。”
纽沁根这个老谋深算的人让别人蒙住了双眼,像孩子一样听任摆布。看到这个天真
可爱的艾丝苔擦着泪水,以处女般端庄姿态一针一线地做着刺绣活儿,这个钟情的老头
便再次产生了在万塞纳森林中的感受。他简直能把自己钱箱的钥匙交出去!他感到自己
年轻了,心中充满爱恋,期待亚细亚赶快离去,好让自己跪倒在这个拉斐尔笔下的圣女
面前。青春之花在一个贪婪的金融资本家,一个老头心中猛然怒放,这种社会现象从生
理学角度很容易得到解释。生意上的沉重压力,连续不断的盘算和为追求百万财富而日
夜绞尽脑汁,压抑厂他那青春年少的情感和美妙的想象。现在,这一情感和想象冒出头
来,迅速生长,开出了花朵,如同一个原因由于偶然情况而显现出它的结果,如同一颗
被遗忘的种子受到姗姗来迟的灿烂阳光的照耀而开出了绚丽花朵。男爵十二岁时就进入
斯特拉斯堡的一家阿尔德里热者字号当伙计,从未涉足情感世界。因此,他站在自己的
偶像前面,听到千百句话语在自己头脑里撞击,而嘴上却一句也说不出来。他于是顺从
了自己心中的强烈欲望,而在这个欲望前显现出来的则是一个六十六岁的男人。
“您愿意去泰普(布)街吗?……”他说。
“您爱去哪儿就去哪儿吧,先生。”艾丝苔回答,站起身来。
“爱去哪禾(儿)就哪禾(儿)!”他心花怒放地重复了一句,“您金(真)系
(是)天上下凡的仙女,虽言(然)我已经头发花白,可我像小胡(伙)子一样爱您……”
“啊!您完全可以说头发全白了!您的头发太黑了,不会变成花白的。”亚细亚说。
“昆(滚)开,下贱的摇(肉)体贩子!你已经老(捞)到了钱,别在介(这)朵
爱青(情)之花上泼脏水!”银行家嚷起来。他一直忍受着亚细亚对他的一连串侮辱,
现在用这粗野的斥责来出口恶气。
“老色鬼!你说这话会付出代价的!……”亚细亚说,用巴黎中央菜市场卖菜妇的
动作威胁银行家。银行家耸了耸肩膀。“壶嘴和人嘴之间,距离还远着呢,你等着吧!……”
她说,纽沁根的蔑视惹怒了她。
那些百万富翁们,他们的钱由法兰西银行为他们保管,他们的公馆由一班奴仆看守,
他们上路时由英国的快马驾着车子,所以他们不用担心任何灾祸。男爵以刚刚给了亚细
亚十万法郎的男人气概,冷峻地瞟了她一眼。这威风凛然的气势产生了效果。亚细亚退
了出去,在楼梯上骂骂咧咧,使用的语言充满革命味道,还提到了绞刑架!
“您对她说什么了?……”这位“绣花的童贞女”问。她是个心地善良的女子。
“她怕(把)您给卖了,她敲您的左(竹)杠……”
“当我们受穷时,”她回答说,那神态能使一个外交官心碎,“谁能给我们钱,又
有谁能敬重我们呢?……”
“可怜的小姑娘!”纽沁根说,“介(这)里一分钟也不能多呆了!”
纽沁根将手臂伸向艾丝苔,将她带走。他让艾丝苔坐到自己的马车里,那恭敬的姿
态,也许对美丽的德·莫弗里涅斯公爵夫人也未必如此。
“您将有一套漂亮的切(车)马随从,那系(是)巴黎城中最最缺(出)色的。”
纽沁根在路上说,“一切最迷银(人)的号(豪)华用品将集中在您的心(身)边,连
王后也不会比您富裕。我将像德国银(人)对待未婚妻那样均(尊)重您,我愿您得到
自由……别哭了,听我说……我系(是)金(真)心爱您,那系(是)纯洁的爱青(情)。
您的每一滴眼泪都席(使)我心碎……”
“人们能用真正的爱情去爱一个用钱买来的女子吗?……”可怜的姑娘用动人的声
音问。
“约瑟由于心将(肠)好,被他的兄弟缺(出)卖过,这系(是)心(圣)经里说
的。何况在东方,合法妻子也系(是)买的。”
到了泰布街,艾丝苔重新见到享受过幸福的地方,无法克制悲痛的感情,她坐在一
张长沙发上,木然不动,强忍每一滴眼泪。银行家嘀嘀咕咕地向她倾诉狂热的爱情,她
一句也没有听进去。银行家跪到她面前,她听之任之,没有对他说一句话。银行家拉住
她的手,她无动于衷。纽沁根发现她的脚冰冷,给她暖脚。简直可以说,她不知道这个
人是什么性别。她的热泪洒落在男爵的头上,而冰冷的双脚被男爵暖热,这样的景象从
午夜一直持续到凌晨二时。
“埃(欧)也妮,”男爵最后呼唤欧罗巴,“你服侍女居(主)银(人)睡觉吧……”
“不,”艾丝苔像一匹受惊的马倏地站立起来,大声说,“绝不在这里!……”
“嘿,先生,我了解夫人,她像羊羔一样温顺善良,”欧罗巴对银行家说,“只是
不能冲撞她,总得顺着她来……她过去在这里受了那么多苦!……您瞧!……家具是
多么陈旧!让她想想自己的事吧……您就好心好意地给她安顿一处漂亮的公馆吧。她
看见周围全是新的东西,说不定会忘记原来的环境,觉得比现在要好,会变得天使般的
温柔。哦,夫人可是无与伦比的!您得了这么个卓绝的人儿,真该自豪啊:她心地善
良,举止和蔼,脚背柔嫩,皮肤细腻,一朵