神鸟电子书 > 耽美同人电子书 > 四十五卫士 >

第2部分

四十五卫士-第2部分

小说: 四十五卫士 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



   “哦!哦!哦!”米通师傅看到这一幕,高兴得直嚷嚷,目不转睛地瞧着他的朋友弗里耶尔师傅被提起来,又放下去,“您这模样就像大押沙龙旅馆的招牌(注:押沙龙《圣经》故事中的人物,大卫的第三个儿子。他反叛大卫失败,骑马逃跑时从大橡树底下经过,头发被大橡树的密枝缠住,给吊在那里。)
   “喔唷!”弗里耶尔脚一着地就松了一口气,“随您说我是什么模样都行。我总算到这边了,多亏这位先生哪。”
    说着,他站直了身子,望着陌生人,就这样他还能够得到那人的胸膛。
   “啊!先生,”他接着说,“真是大恩大德啊!先生,您真正是个大力士,我凭让·弗里耶尔的名义起誓!请问您的名字,我的救星的名字,我的……朋友的名字!”
这个实心眼的市民说“朋友“这两个字,确实是打心底里流露出感激之情的。
   “我叫布里凯,先生,”陌生人回答,“罗贝尔?布里凯,愿为您效劳。”
   “您已经大大地为我效了劳,罗贝尔?布里凯先生,我斗胆地这么说。噢!我太太也将对您感激不尽。啊,慢着,我可怜的太太啊!老天爷!她会被这么多人挤得透不过气来的。啊!该死的瑞士兵,他们只知道把人家赶得踩来踩去!”
    弗里耶尔还没来得及骂完,就感到一只石头一般沉重的手拍在他的肩膀上。
    这是一个瑞士兵的手。
   “林(您)想挨揍吗?平(朋)友?”健壮的瑞士兵说。
   “啊!我们给包围啦!”弗里耶尔喊道。
   “各自逃命吧!”米通跟着喊。
    他们幸亏越过了树篱,而前面已无阻拦,就都一溜烟地逃走了;长胳膊长腿汉子暗笑着,用讥讽的眼光目送着他们,直到看不见了,才走近那个刚派到这儿站岗的瑞士人。
   “怎么样,伙计,”他说,“看来还顺当吧?”
   “就说(是),先生,不错,不错。”
   “那就好了,因为这很紧要,特别是,要是真像人们嚷嚷的,洛林人来的话。”
   “他们不会奶(来)。”
   “不会?”
   “吉(绝)对不会。”
   “那干嘛把大门关上呢?我不懂。”
   “林(您)不必冬(懂)。”瑞士人回答说,被自己的俏皮话引得开怀大笑。”
   “说得有泥(理),恼(老)兄,非常有泥(理),”罗贝尔?布里凯说,“谢谢。”
    说着,他丢下瑞士人,向另一群人走去。而那个神气十足的海尔维第(古代高卢的一部分,大致相当于现在的瑞士。)就收起了笑容,喃喃自语地说:“BeiLove; Gott!。。。Ich glaube er spottet meiner。Was ist das für ein mann;der sich erlaubt einer schweizer seiner koniglichen majestaet auszlachen?”
  这些话译成法语,意思就是:
  “他妈的!……我看他是在取笑我。这个家伙是谁,胆敢取笑国王陛下的瑞士兵?”

二 圣安托万门外发生的事

    在这一群群人中间,有一群是城里人,人数很多,他们是由于城门意外的关闭而被困在城外的。这些城里人围在四五个雄赳赳的骑士周围,这些骑士看上去给城门的关闭弄得非常恼火,因为他们正在尽力叫喊:
    “开门!开门!”
    这喊声被所有在场的人以重新爆发出来的狂怒重复着,一时之间变成了一片喧嚣。
    罗贝尔·布里凯走近这群人,以压倒众人的嗓子随声喊道:
    “开门!开门!”
    这副大嗓门倒把一个骑士逗乐了。他转过脸来,躬一下身,对布里凯说:
    “真不害臊,是吗?先生,大白天的把城门关着,倒像西班牙人或者英国人包围了巴黎似的。”
    罗贝尔·布里凯打量了一下对他发话的人,这是一个四十到四十五岁的汉子。
    这个汉子,看上去像是围在他身边的三四个骑士的头领。
    这一打量,罗贝尔,布里凯显然觉得这个人可以信得过,于是他马上躬身答礼,回答说:
    “哦!先生,您说得有理,一百个有理,不过,”他接下去说,“如果您不觉得我过于冒昧,恕我请教一下,据您看来,这么做动机何在?”
  “那还用说!”旁边有人说,“怕别人吃掉他们的萨尔赛特呗。”
    “他妈的!”一个声音说,“咬着都牙碜!”
    听口音,罗贝尔·布里凯判断是个地道的加斯科尼(法国西南部古地区名。)人,就循声转过身去。那是一个二十到二十五岁的年轻人,一只手按在他觉得是首领的那个人坐骑的臀部。
    那年轻人光着头,他的帽子准是在殴斗时丢掉了.
   布里凯师傅看来是个察言观色的好手,不过,一般说来,他的观察为时甚短。他很快就把目光从加斯科尼人移回到那骑士身上:显然,他认为加斯科尼人是个无足轻重的角色。
    “不过,”他说,“既然人家说这个萨尔赛特是德·吉兹先生手下的人,这就已经不是一道很坏的炖肉了。”
    “晤!人家这么说?”感到好奇的加斯科尼人竖起了耳朵。
    “对,确实有人这么说,”那个骑士耸耸肩膀回答说,“可是眼下的人说了多少废话啊!”
    “啊!照这么说,”布里凯带着探询的眼光和狡黠的笑容,大胆地问了一句,“照这么说,先生,在您看来萨尔赛特不是德·吉兹的人啰?”
    “不是看来,而是肯定,”骑士回答说。
    接着,因为看到罗贝尔·布里凯把身子凑近来,做了个动作,意思是说:“唔!您这么说有什么根据呢?”他就继续说:
    “事情明摆着:要是萨尔赛特是公爵的人,公爵不会眼看他给抓起来,至少不会眼看着他这样手脚捆绑地从布鲁塞尔给押到巴黎,甚至都没拦路劫救。”
    “拦路劫救,”布里凯接口说,“冒的风险太大了,因为到头来成也好,败也好,既然是德·吉兹先生的人动的手,德,吉兹先生就等于招认密谋反对德·安茹公爵(安茹是巴黎西南的古省,也是法国王室的封地。德·安茹公爵实际上指领有安茹封地的王室成员。查理九世去世后,其大弟(原德·安茹公爵)即位为亨利三世,其二弟德·阿郎松公爵成为德·安茹公爵。)了.”
    ‘德·吉兹先生,”那骑士冷冷地说,“跟这不沾边,这一点我可以肯定。何况,他既不为萨尔赛特说情,又不为他辩护,那就是说,萨尔赛特不是他的人。”   
    “可是对不起,我还要坚持,”布里凯接着说的,“这不是我发明的,似乎萨尔赛特本人就真的这么说过。”
    “在哪儿?在法庭上吗?” 
    “不,不是在法庭,先生,是在刑房。可那不是一样的吗?’罗贝尔·布里凯师傅这么问的时候,想装出一副天真的神态,但不怎么成功.
    “当然不一样,差得远呢。再说,他们说他招认了,就算是这样吧,可他们从没说过他到底招认些什么。”
    “再一次对不起,先生,” 罗贝尔·布里凯说,“他们说了,而且还说得很多,”
    “他招认些什么?您讲讲看!”那骑士不耐烦地问,“说吧,既然您消息这么灵通。”
    “我不敢说我消息灵通,先生,事实正相反,我还想从您这儿打听些消息呢,”布里凯回答。
    “说吧,我们听着,”骑士烦躁地说,“您说他们说过萨尔赛特招供了些什么,他的招供呢?讲!”
    “先生,我无法回答萨尔赛特招供了些什么。”罗贝尔,布里凯说,他似乎正在为了把骑士激怒而暗自得意。
    ‘好吧,那么,他们说他招供了些什么呢?,,
    “他们说他招认了密谋支持德·吉兹先生。”
    “反对法兰西国王,是吗?还是那老一套。”
  “不,不是反对法兰西国王陛下,而是反对德·安茹公爵殿下,”
    “要是他供认了这个,那…”
    “怎么?”罗贝尔·布里凯问。
    “嗯!他是个胆小鬼!”骑士皱着眉头说。
    “对,”罗贝尔·布里凯轻轻地对自己说;“不过要是他做了他供认的事,他就是个勇敢的人。哎,先生,夹棍、吊柱和滚水壶会叫清白的人也开口招认的。”
    “唉!给您说对了,先生,”那骑士平静下来,叹了口气说。
    “得啦!”那加斯科尼人插嘴说,刚才他把头不停地伸向每一个说话的人,把话听得一清二楚,“得啦!夹棍、吊柱、泼水壶又怎么样?要是这个萨尔赛特招认了,他就是个孬种,他的主子也是一路货。”
    “哦!哦!”那骑士禁不住流露出不耐烦的神色,“您别唱高调了,加斯科尼人先生。”
    “我?”
    “对,您.”
    “我爱唱多高就多高,他妈的,谁不爱听算他倒霉。”
    那骑土做了个发怒的动作。
    “安静些!”一个温和的同时又带着命令的声音说。罗贝尔'布里凯循着声音寻去,却找不到声音的主人。
    骑士看上去克制了一下,可是没有能够完全把自己克制住.
    “您认识您讲的那几个人吗,先生?”他问加斯科尼人。
    ‘问我认不认得萨尔赛特?”
    “对。”
    “完全不认识。”
    “德·吉兹公爵呢?’
    “也不认识。”
    “德·阿朗松公爵呢?”
    “更不认识了。”
    “您可知道萨尔赛特先生是位勇敢的人?”
    “那更好了,他可以勇敢地去死喽。”
    “您可知道,德·吉兹先生要是谋反的话,就会亲自动手?”
    “他妈的!这干我什么事?”
    “您可知道,德·安茹公爵先生,就是从前的德·阿朗松先生,凡是对他感兴趣的人,拉莫尔、柯柯纳、比西(三个死在德·朗松手中的人物,前两人出现在本书著者的小说《玛戈王后》中,后一人出现在著者的另一部小说《蒙梭罗夫人》中。),还有其他的人,他都下命令去杀死或者听任给杀死?”
  “我可不在乎。”
  “怎么?您不在乎?”
  “梅纳维尔!梅纳维尔!”刚才那个声音又轻轻地传来。
  “我确实不在乎。我只知道一件事,我他妈的今天早上在巴黎有事,就为这个疯子萨尔赛特,吃了个闭门羹。他妈的!这个萨尔赛特是个无赖,还有所有那些跟他一块儿弄得城门不是开着,反倒关了起来的家伙,也全是无赖。”
    “嘿嘿,好一个鲁莽的加斯科尼人,”罗贝尔·布里凯低声说,“准有场好戏看了。”
    可是这个市民等着看的好戏没有一点儿要开场的迹象。骑士听到最后那句斥骂,脸涨得通虹,低下头来一声不吭,强自把怒火往下压。
    “好啦,您说得有理,”他说,“所有那些不让我们进巴黎的家伙,都让他们见鬼去吧!”
    “嘿嘿!”罗贝尔·布里凯把骑土脸上细微的变化和叫他耐下性子来的两声招呼,都看在眼里,听入耳中,心里想,“哈哈!看样子有一场比我等着看的还要有趣的好戏可看了。”
    他正在这般寻思的时候,响起了一阵号角声,几乎就是这同时,瑞士兵放下他们的长戟,在人群中开出一条路,他们就像切一块巨大的肥云雀馅饼似的,把这一群群的人分成麋集的两大块,沿着边上拦齐,中间一溜儿空出一条通道。
    在中间的这条通道上,我们前面说到的,那个仿佛系城门安危于一身的军官,骑着马跑了个来回,接着,在俨若挑衅地审视片刻

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的