神鸟电子书 > 耽美同人电子书 > 呵呵by七世有幸 >

第14部分

呵呵by七世有幸-第14部分

小说: 呵呵by七世有幸 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



进去,才多少理解了身在其中的心情。

页面右上角忽然冒出了一个新粉丝提醒。许辰川下意识地点进去一看,竟是一个大V号,ID是“疏影商陆”。

起初的几秒他只是觉得这个名字很眼熟。接着他猛然反应过来:疏影字幕组的现任组长,好像就叫商陆。

许辰川还没想明白这素未谋面的组长大人怎么会关注自己,就又看见了一条艾特提醒——商陆转发了他刚发的微博,还加上了一句:“说得好。”

许辰川受宠若惊。他记得自己刚才明明只艾特了疏影的官方号,为什么商陆会看见?难道商陆就是官方号的管理员,或者管理员之一?这倒也说得通。至于为什么不直接用官方号转发,大概是不希望挑起更多争端吧。只是这位组长大人的私人号,影响力也不容小觑了。更何况这一转发,倒像是在跟鱼在川上叫板。许辰川隐隐有种越陷越深的感觉。

不管怎么说,组长亲自来粉,总没有不回粉的道理。许辰川点了关注用户,晃了晃因为缺眠而不甚清醒的脑袋,关掉了电脑。

外面的雨不知何时已经止住了。夏日的天气总是变幻无常的。许辰川在桌上留了张字条,拿着伞出了门。他需要去透口气。

许辰川开车去书店逛了一圈,买了两本闲书,刚刚走出店门,天又下起了瓢泼大雨。他撑起伞跑了几步,临时改变主意,转了个方向。这么大的雨里开车有危险,反正没有急事,许辰川走进书店隔壁的一家茶楼,准备等雨停了再走。

显然抱着同样想法的人很多,茶楼里错落坐着不少边喝茶边翻书的人。许辰川在一个靠窗的小桌边坐下,要了一壶龙井,呷着茶漫不经心地四下打量。

然后一偏头,他就看见了那架熟悉的轮椅。

青年坐在自己斜对面的桌旁,一手握着白瓷茶杯,一手闲闲地翻着书页。黯淡的天光与暖黄的灯光交织着,给那道身影打上了一层晕影。他的薄唇贴在杯沿上,如同一个吻。美则美矣,却仿佛能在亲吻的瞬间让茶水结冰……

直到对方抬头回视过来,许辰川才意识到自己正直勾勾地盯着人家看。他登时大窘,连忙抱歉地笑笑。

对方毫无反应。大概已经不记得自己了吧。许辰川犹豫着想要搭讪,却又想不出开场白。挣扎几秒,还是放弃地收回了目光。

余光里感觉到青年仍在看着自己,许辰川浑身不自在,眼观鼻鼻观心地坐了一会,索性刷起了手机。

白祁默默拿起手机,打开企鹅群,翻出了昨晚的那张视频截图。清爽帅气的五官,不笑也带三分笑意的桃花眼。

他重又抬头,望向窗边的年轻人。

这当口,对方低头在手机上摁了几下。

红袍加身的群里冒出了一条新消息——

【翻译Chris】:“早上好。”

许辰川刚刚登上QQ,就看见毒善其身群里还在讨论掐架的事。他原本就是为了纾解情绪才出门的,因此下意识地不想去看。没想到换到红袍加身群,仍然躲不过这个话题。

【后期阿雯】:“小克克你火了!!!”

许辰川觉得眼皮抽动了起来。

【后期阿雯】:“商陆大大转发你微博了你知道吗!”

【翻译由塔拉桑】:“我也看见了,Chris确实说得好,我都有种被震了一下的感觉啊~”

“你们都听说掐架的事了吗?”手机打字很不方便,许辰川耐心地戳着屏幕。

【翻译由塔拉桑】:“当然一直关注着啦,真是闹心Orz”

【片源二叔不是苏】:“话说你们看到那谁的转发没?”

【后期阿雯】:“看到了!有病啊那个人!赶着这个时候来凑热闹,给狂欢招黑呢吧”

【翻译由塔拉桑】:“哪个人?怎么狂欢也牵扯进来了?”

【片源二叔不是苏】:“有个狂欢的翻译直接从商陆那里转发了小克克的微博,说的话特别恶心'截图'”

狂欢苏渣:“我说这事儿Angela做得差劲,疏影也够难看的,祥林嫂似的喋喋不休,翻错了还有脸跳出来挂别人= = 听说是纸鹤当校对?那个纸鹤不是传说中的大神么,怎么当初做剧的时候没见他检查出错误,要掐架了就变勤快了?”

【翻译由塔拉桑】:“哪里冒出来的神经病……谁跟他说是大神当校对了?大神根本不在卡司表上好么”

【片源二叔不是苏】:“比起那个,我更好奇这个苏渣怎么会知道纸鹤的?”

【后期阿雯】:“!!!对哦!难不成是内部间谍?”

【片源二叔不是苏】:“是组织打入狂欢内部的间谍吧,专业给狂欢招黑三十年2333”

【翻译由塔拉桑】:“23333333333”

“话说……”许辰川去微博兜了一圈,忍不住回来问道,“你们都没注意评论吗?”

【片源二叔不是苏】:“嗯?评论怎么了?”

【翻译Chris】:“没什么。”大概是自己少见多怪了吧。

【片源二叔不是苏】:“哦,你说的是那种评论吧,‘谁做的字幕都不关我事’那种?”

【翻译由塔拉桑】:“噗我知道了,说什么‘做字幕的还嚷嚷什么版权,有本事别偷人家的正版剧啊,你们谁也不比谁干净’的那种人对吧?早些年我还会回他一句有本事别看啊,现在都懒得去理了,奇葩思路广。”

【翻译猫草】:“早喵~”

【翻译由塔拉桑】:“=O=猫草你能别顶着那张叔脸卖萌么,好恐怖!”

【翻译猫草】:“喵?‘管他是盗的还是原创的,反正最终效果比你好看’那种?”

【翻译Chris】:“……你们已经背出来了吗……”

【翻译猫草】:“诶嘿,小克克要听吗?‘整天掐这种事有完没完’‘与其动这种歪脑筋提高知名度,不如多花点功夫在剧上’‘这就是为什么你们不如XX组’~”

【后期阿雯】:“噗哈哈哈哈”

【监督路人甲】:“‘我只是普通观众,对我来说谁做得好我就看谁的,别用你们的思维影响我,懂吗?’”

【后期阿雯】:“阿甲早!”

【监督路人甲】:“‘说起来你们还做不做XX了?劳资都快等死了!’”

……

雨声哗哗不绝,茶馆的大门开了又关。室内开着冷气,从四面八方漫入的水汽缓缓洇开,几乎要在人的皮肤上凝结出水珠来。周围的人声低迷而烦闷。

白祁一手支起下巴,像看一部有趣的电影一般,观察着年轻人的脸色变化。对方的表情混杂着讶异与困惑。

【翻译Chris】:“你们不生气吗?总觉得你们对狂欢还会吐槽几句,对这种观众反而视若无睹了……”

【翻译猫草】:“就是因为习惯了嘛摊手~谁能不生气呢,大家都生气过,但是现实就是如此,这就是看客的心态啊。”

【翻译由塔拉桑】:“猫草+1,这种人比黑子喷子什么的更可怕吧。被黑了说不定还能激起点气血,至于当着伸手党却把自己当大爷的人,大概只能让人心凉了。你忙死忙活的时候他们一声不吭地吸血,你被盗被掐了他们袖手旁观。看多了就会开始怀疑自己做这一切的意义……”

【翻译Chris】:“那种人毕竟是少数吧。”

【翻译由塔拉桑】:“少数?Chris你有没有注意过每次出剧的下载量是多少,回复量又是多少?”

【翻译Chris】:“也许是不知道该回复什么……”

【监督路人甲】:“其实大家都是这样慢慢隐退的吧”

许辰川一时想不出宽慰的话语,只好沉默。

这个群里除了路人甲和他自己,都是半隐退状态的人。如今连路人甲都说出这种话来,气氛莫名地压抑。

【翻译由塔拉桑】:“没有人知道你发着烧抱着纸巾盒熬着夜做剧,没有人在乎你三次元的工作压了几吨重。你在细节上死磕到底,终于翻译出最贴切的版本,还不如别人吐个槽用点流行词赚到的关注度高;你偶尔出了一个错,被人截了图质疑‘翻译大手怎么能犯这种低级错误’。”

【后期阿雯】:“由酱么么哒QAQ”

【翻译由塔拉桑】:“组里每次赶死赶活抢首发,收到一排好人卡,你以为只有这么些人在追;组里临时有事开一次天窗,那可就热闹啦,突然之间所有潜水的人都冒了出来,一人一句‘怎么能这样’‘说好的剧呢’都能把你淹死。据说顾客是上帝,可他们连顾客都不算,最多不过是点击一次下载、帮忙顶个贴而已……”

【监督路人甲】:“其实字幕组之间的竞争也是原因之一吧。翻得好没有用,还要速度快,页面美观,下载方便,会博眼球,会卖萌,不抱怨,把姿态放得无限低,因为永远有姿态比你更低的竞争对手试图挖走观众群。”

【片源二叔不是苏】:“姑娘家比较敏感,我只是觉得事儿多,组里组外闹不完地闹,看着烦,慢慢地就没干劲了。”

【翻译猫草】:“+1,明明是那么可爱的妹子哟,撕破脸的女人真可怕。”

【监督路人甲】:“男人也有撕破脸的→→”

【翻译由塔拉桑】:“地位什么的怎么都无所谓啦……刚进组的时候胜负心很重,现在已经是躺尸状态了Orz。对我来说最伤心的还是……怎么说呢,呕心沥血的作品仅仅是别人翘着二郎腿快进看完的消遣品吧。我当然知道那都是理所应当的,但是,有那么几次收到私信,夸我说某个地方翻得很好,感动得差点哭出来T_T”

【翻译Chris】:“所以说,还是有认真的观众存在的。”许辰川终于等到了安慰的机会。

【翻译由塔拉桑】:“噗,存在倒是存在的……算了,Chris在圈里待的时间太短,还没法体会吧。”

【后期阿雯】:“不不不我觉得小克克就是脾气好,从来不发火诶~”

【翻译猫草】:“小克克是小天使!”

许辰川摸了摸鼻子。

【翻译Chris】:“倒不是脾气好,我想大概是因为,我没有那么在乎吧?”

【后期阿雯】:“……诶?”

【监督路人甲】:“……”

许辰川犹豫了一下,还是顺着真实的想法讲了下去:“其实我一开始只是有点个人需求,有个朋友建议我进字幕组,我就进来了。并没抱什么激动的心情,也没有融入组织的执念,所以有些东西可能看得不是很重,只是尽己所能地完成任务而已。但是自从跟你们合作,我真的从大家身上学到了很多。也许我无法达到同样的境界,但我很敬佩你们。”

【后期阿雯】:“……诶?”

【翻译猫草】:“矮油不要这样夸人家啦讨厌”

【翻译由塔拉桑】:“猫草……泥够了!”

【翻译Chris】:“真的,我最近查了很多资料,关于早年的翻译家们,关于傅雷,关于萧乾。我们说自己拼死拼活、呕心沥血,可我们有网络,有在线词典,有维基百科,有各种各样的便利。他们有什么呢?他们翻译的时候,想的是收入地位名声,还是跟别的翻译明争暗斗?杨绛为了译《堂吉诃德》自学了一门语言,整整二十二年的时间,是为了自己的高大形象吗?”

【翻译Chris】:“我们说自己无偿付出,可他们皓首穷经、一年一年地拿命去换的成果,又能得到多少回馈?当时有多少人能指出他们哪里翻得好,有多少人能站在他们的高度得到共鸣?他们有没有怀疑过自己做的一切是否值得?”

群里不知何时沉默了下来,只剩他一个人自言自语。

雨帘如同油画上的落灰,将街景笼罩在阴翳之中。玻璃窗上影影绰绰地映着室内的灯光,因为模糊而显

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的