神鸟电子书 > 文学名著电子书 > 诗经解读 >

第18部分

诗经解读-第18部分

小说: 诗经解读 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



叔适野(4);巷无服马(5)。岂无服马?不如叔也,洵美且武。

【注释】

①叔:排行老三。兄弟排序为伯、仲、叔、季。于:往。田:田猎。

②洵:实在,确实。仁:仁爱。

③狩:冬猎。

④适:往。野:郊外。

⑤服马:驾马。武:勇敢英武

【经典原意】

三哥外出去打猎,大街小巷空无一人。难道真是空无一人?是因那些人不如三哥,他非常英俊而又仁爱。

三哥外出去冬猎,大街小巷没人去饮酒。难道真是没人饮酒?是因那些人不如三哥,他非常英俊而又美好

三哥到田野去打猎,大街小巷没人驾车马。难道真没人驾车马?是因那些人不如三哥,他非常英俊而又威武。

【当代阐释】

鸟美在羽翼,人美在何处?

美与美丽是两个概念

美丽是对外在表象的描写,美是对整体内涵精神的概括升华。

《叔于田》中的男子俊逸潇洒,可以称得上美丽。但诗歌并不着重表现这点,而在于表现其中男子的美。

秀美外表下,美是仁爱。每个人都依靠爱心而存在。当我们付出温暖的爱时,我们也得到对方的爱。心灵维系着彼此的关系与距离。有的人活着,是因为生命躯体的存在,但他死了,他没有仁爱之心,他的心灵孤零零地存在另一个世界。有的人虽然肉体已经死去;远离了我们;但他的仁爱;却让我们永远怀念、永远感动,他永远活在我们心里。仁爱之心是最值得赞美的人性。它超越地域、国家、民族、肤色,支撑起人类的存在。

佛说,众生扰扰,其苦无量,我要成为天,成为地,成为旱天的雨,成为漂渡者的筏,饥饿者的食,干渴者的水,寒冷者的衣裳,炎热者的凉风,成为疾病者的医生,黑暗中的灯光。这是无所不能的佛。作为弱小的人类个体,我们不可能让自己的爱心惠泽每一个需要的人。但我们可以尽自己最大的力量,帮助身边能够帮助到的人。烛光虽弱,但也要燃烧出一分光明。

美还是威武。这是在当时特定年代的审美标准。人要存在下去,就必须要打败凶猛的野兽、侵犯的敌人。如此以来,身强体壮,武艺高强,成为一种人人希望的理想,成为一种美。它可以保卫自己的家族、国家,让人们过上安定祥和的生活。这是基于现实理想的美。同时,威武还可以表现出孔武有力、英勇剽悍的男子气概,让人们领略雄壮的男性美。如果是女子,则会强调女子的柔美。这是基于性别不同的美。

虽然现在我们不再迫切需要武艺来卫护人们的利益,这种美感所有下降。但男性的阳刚气质仍然需要这种威武的美。估计,应该没人喜欢一个千娇百媚的男子。

【相关阅读】

宗白华《美学散步》

3、《淇奥》:文质彬彬,然后君子

【原文】

淇奥

瞻彼淇奥,绿竹猗猗(1)。有匪君子,如切如磋,如琢如磨(2)。瑟兮僩兮,赫兮咺兮(3),有匪君子,终不可谖兮(4)!

瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星(5)。瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!

瞻彼淇奥,绿竹如箦(6)。有匪君子,如金如锡,如圭如璧(7)7。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮(8)!

【注释】

① 淇:淇水。奥(yù):水边弯曲的地方。猗猗(yī):茂盛的样子。

② 匪:通斐,有文采貌。切、磋、琢、磨:治骨曰切,象牙曰磋,玉曰琢,石曰磨。比喻人的学问修养精益求精。

③ 瑟:庄严貌。僩(xián):宽大貌。赫:光明貌。咺(xuān):有威仪貌。

④ 谖(xuān):忘记。

⑤ 充耳:古人冠冕上垂在两侧用来塞耳朵的玉。琇(xiù)莹:美石,宝石。会弁(kuài biàn):鹿皮帽。会,鹿皮缝合处,缀宝石如星。

⑥ 箦(zé):茂密的样子。

⑦ 圭(guī):长方形的玉。璧:圆形的玉。

⑧ 绰:旷达。猗(yī):通倚。重(chóng)较:车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。戏谑(xuè):开玩笑。虐:粗暴。

【经典原意】

遥望那淇水的深处,绿竹郁郁葱葱。文采斐然的君子,似切磋了的象牙,如琢磨过了的美玉。他庄重而又宽容,光明磊落而又威仪凛凛。文采斐然的君子,始终不会被人忘记。

眺望那淇水的深处,绿竹蓬蓬勃勃。文采斐然的君子,耳边的宝石闪闪发光,帽上的美玉如同点点繁星。他庄重而又宽容,光明磊落而又威仪凛凛。文采风流的君子,始终不会被人忘记。

眺望那淇水的深处,绿竹重重叠叠。文采风流的君子,如金锡般光辉,如圭璧般洁净。他宽厚温柔,倚靠在车子上。谈笑风生,待人平易从不刻薄。

【当代阐释】

文质彬彬,然后君子

什么样的人最完美?

首先是外貌。《淇奥》中的男子相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。“会弁如星”、“充耳琇莹”,连冠服上的装饰品也是精美的。美丽的外表是人际关系的亲和剂。它给人们带来视觉上的第一印象。一个外表猥琐的人,不可能引起人们的美感,它会阻碍进一步的交流深入。哪怕他衣褐怀宝,终究不可能马上认识到他的价值,认识到他的美。卞和捧着璞玉去见楚王,历经三代君王才最终发现其中的宝玉。如果卞和将璞玉琢磨好,让它以真颜现身,就不用付出双腿的惨痛代价了。

其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好。古代讲究文章经世治国,人随以满腹经纶为傲为美。《红楼梦》中一首《西江月》便是如此批责贾宝玉:“纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。潦倒不通世务,愚顽怕读文章。”现代人描写一个人粗俗无知仍喜欢用“一肚草包”去形容。文章学问的好坏在古代代表了一个人才能的大小。孔子便认为学习《诗经》的一个重要作用是可以“迩之事父,远之事君”,可以帮忙照料家事,可以帮君王处理国事。 “授之以政,不达;使於四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”如果学习了《诗经》却不能处理政事,不能娴熟应对外交事务,学习《诗经》也没用。古代才能一词具体到职业上过于受到思想传统的影响,不免有些歧视,如韩非子从法家学派角度认为五类人为社会的蛀虫,分别是学者(指战国末期的儒家)、言谈者(指纵横家)、带剑者(指游侠)、患御者(指依附贵族私门的人)、工商之民。这些职业即使做的再好也不能算作才能的行列。当让也就不算作才能的行列。对于现代人来说,才能的大小高低早就不能单单以学问为标准。三百六十行,只要做得好,有才华,照样是种美。

最后,也是最重要的方面,就是品德高尚。诗中歌颂了这位君子“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。相比较前面两种美,品德的美可以存在于每个人的心里。外貌我们无法选择,只能依靠上天垂青。华美的衣服也不是都能买得起,更多人还是衣着朴素。优秀的才能一部分靠勤奋,一部分靠天分,我们也有无法把握的成份。只有道德,这一精神境界的最核心层,我们可以自我修正、自我涵养。哪怕我们不外表不美丽,衣服不华美,才能不出众,但只要有良好的品德,仍然是一个充满了美的人。

毕竟,最美丽的美都是从灵魂深处发出的。

【国学故事】

举案齐眉:东汉初年的隐士梁鸿,字伯鸾,扶风平陵人(今陕西咸阳西北)。他博学多才,家里虽穷,可是崇尚气节,品德高尚,许多人想把女儿嫁给他,梁鸿谢绝他们的好意,就是不娶。与他同县的一位孟氏有一个女儿,长得又黑又肥又丑,而且力气极大,能把石臼轻易举起来。每次为她择婆家,就是不嫁,已三十岁了。父母问她为何不嫁。她说:“我要嫁象梁伯鸾一样贤德的人。梁鸿听说后,就下娉礼,准备娶她。

孟女高高兴兴的准备著嫁妆。等到过门那天,她打扮得漂漂亮亮的。那想到,婚后一连七日,梁鸿一言不发。孟家女就来到梁鸿面前跪下,说:“妾早闻夫君贤名,立誓非您莫嫁;夫君也拒绝了许多家的提亲,最后选定了妾为妻。可不知为甚么,婚后,夫君默默无语,不知妾犯了甚么过失?” 梁鸿答道:“我一直希望自己的妻子是位能穿麻葛衣,并能与我一起隐居到深山老林中的人。而现在你却穿著绮缟等名贵的丝织品缝制的衣服,涂脂抹粉、梳妆打扮,这哪里是我理想中的妻子啊?”

孟女听了,对梁鸿说:“我这些日子的穿著打扮,只是想验证一下,夫君你是否真是我理想中的贤士。妾早就准备有劳作的服装与用品。”说完,便将头发卷成髻,穿上粗布衣,架起织机,动手织布。梁鸿见状,大喜,连忙走过去,对妻子说:“你才是我梁鸿的妻子!”他为妻子取名为孟光,字德曜,意思是她的仁德如同光芒般闪耀。

《后汉书·梁鸿传》记载:“为人赁舂,每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。”这也就是“举案齐眉”的来历,指两人心心相印、相敬如宾。

后来他们一道去了霸陵山中,过起了隐居生活。在霸陵山深处,他们以耕织为业,或咏诗书,或弹琴自娱。

【文化常识】

古代佩玉:古人最重要的佩饰是玉,常见的有环、玦等。环常为妇女的佩饰。璧是古代贵重的瑞玉,它和圭、璋合称三玉,自夏商始,就作为礼器使用,至春秋战国盛行,秦汉以后渐改作饰装品。玉质致密坚硬,滑润光莹,古人将玉的特性加以人格化,认为玉有“仁、义、智、勇、洁”五德,有“君子比德于玉” 、“君子无故,玉不去身”之说。玉又是美丽、富贵、高尚、廉洁等一切精神美的象征,因而文人常用以比喻许多事物。

古人礼服有两套相目的佩玉,腰左右各佩一套,用丝绳系着,上端是弧形的玉叫“珩”(héng),珩的两端各悬着一枚半圆形的玉叫“璜”,中间缀着两片玉,叫“琚”(jū)和“瑀”(yǔ),两璜之间悬着一块两头尖中间大的玉,叫“冲牙”,这样走起路来冲牙与两璜相触,发出铿锵悦耳的声音。为了不使璜前后摆动太大、远离了冲牙,又用两根丝绳系在珩的两头,从瑀的中心穿过,并拴住两璜。

环、玦也是重要的佩玉。环是环形玉,当中的空心直径与四周玉的宽度相等。决即环缺了一块。古代诗文申,环佩多指妇女的佩饰。又因为玦的名称来源于“决”,而形状又是环形断开,所以古人常以玦寓决、断之义。如《史记·鸿门宴》一节中讲到范增要项羽赶紧决断杀掉刘邦时,“范增数目项王;举所玉玦以示之者三;项王默然不应。”

【相关阅读】

白朴《梧桐雨》;雨果《巴黎圣母院》

4、《野有蔓草》:美是残缺的

【原文】

野有蔓草

野有蔓草(1),零露潯猓2)。有美一人,清扬婉兮(3)。邂逅相遇(4),适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼(5)。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧(6)。

【注释】

①蔓草:杂草蔓延。

②零:滴落。潯╰uán):露水多的样子。

③清扬:眉清目秀的样子。婉:美好。

④邂逅(xiè hòu ):无意中相见。适:适合。

⑤瀼(ráng):露水多的样子。

⑥臧;善,美好。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的